ويكيبيديا

    "cooperation mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية التعاون
        
    • آلية تعاون
        
    • آلية للتعاون
        
    • آليات التعاون
        
    • وآلية التعاون
        
    • الآلية التعاونية
        
    • لآلية التعاون
        
    Darfur Staff Security cooperation mechanism UN آلية التعاون المعنية بأمن الموظفين في دارفور
    Conversely, the selection of an appropriate cooperation mechanism would depend on the expected scope and authority of the end result. UN وفي المقابل، فإن اختيار آلية التعاون المناسبة يعتمد على نطاق النتيجة النهائية وسلطتها المتوقعين.
    The cooperation mechanism will be handled at the SACU secretariat level through the existing institutions, including dispute settlement. UN 33- وستقوم أمانة الاتحاد الجمركي بتشغيل آلية التعاون من خلال المؤسسات القائمة، بما فيها فض النزاعات.
    The greater the degree of economic integration in a regional grouping, the greater would be the need for a formal cooperation mechanism. UN فمقدار ما يكون التجمع الإقليمي متكاملاً اقتصادياً، بمقدار ما يكون وجود آلية تعاون رسمية ضرورياً.
    A multisector cooperation mechanism was established in each project county and staff capacity in the project sites has been strengthened. UN وأنشئت آلية تعاون بين قطاعات متعددة في كل مقاطعة من مقاطعات المشاريع وتم تعزيز قدرة الموظفين في مواقع المشاريع.
    Under the interim agreements of 1997, it is stipulated that the European Union and Mexico will have a cooperation mechanism that will extend to technical cooperation. UN وتنص الاتفاقات المؤقتة لعام 1997 على أنه ستتاح للاتحاد الأوروبي والمكسيك آلية للتعاون تشمل التعاون التقني.
    UNFPA has agreed to utilize the South-South cooperation mechanism to assist the Cayman Islands in the process of learning from the experiences of strong gender entities in the region. UN وقد وافق الصندوق على تسخير آليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب لمساعدة جزر كايمان في عملية التعلم من تجارب الكيانات القوية المعنية بقضايا الجنسين في المنطقة.
    This was the first event of its nature in the history of this cooperation mechanism. UN وكان ذلك الاجتماع الأول من نوعه في تاريخ آلية التعاون هذه.
    The Department of Peacekeeping Operations will continue its support for the regional cooperation mechanism for peacekeeping training activities. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم الدعم إلى آلية التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام.
    Subregional cooperation mechanism to promote environmental sustainability and energy security in North-East Asia UN آلية التعاون الإقليمية الفرعية لتشجيع الاستدامة البيئية وأمن الطاقة في شمال شرق آسيا
    Given the importance of adopting innovation initiatives, we welcome the conclusion of the Cooperation Agreement on Innovation within the BRICS Interbank cooperation mechanism. UN ونظرا لأهمية تبني المبادرات الابتكارية، فإننا نرحب بإبرام اتفاق التعاون بشأن الابتكار ضمن آلية التعاون بين المصارف في بلدان المجموعة.
    114. China and neighbouring countries have continued to strengthen the anti-trafficking cooperation mechanism. UN 114- وقد واصلت الصين والدول المجاورة لها تعزيز آلية التعاون فيما بينها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    That cooperation mechanism should be transregional in nature and scope, involving all countries of the Arab Maghreb and the Sahel, as well as any other relevant country of West or Central Africa, with the cooperation of the United Nations and international partners. UN وينبغي أن تكون آلية التعاون عبر إقليمية في طابعها ونطاقها، تشارك فيها جميع بلدان المغرب العربي والساحل، وكذلك أي بلد معني آخر من غرب أو وسط أفريقيا، بالتعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين.
    Support to initiatives for identifying technology needs and/or facilitating technology transfer through, inter alia, decentralized cooperation mechanism UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا بوسائل منها آلية تعاون لا مركزية
    A national cooperation mechanism has been set up in the Iranian Interior Ministry, composed of the representatives of all relevant ministries. UN وأُسست آلية تعاون وطنية ضمن وزارة الداخلية الإيرانية، تتألف من ممثلين عن كل الوزارات المعنية.
    The Caribbean Environment Programme also supported the convening of a workshop on the development of a regional cooperation mechanism for response to oil spills. UN ودعم البرنامج الكاريبي للبيئة أيضا عقد حلقة عمل عن وضع آلية تعاون إقليمية للاستجابة لحوادث الانسكابات النفطية.
    A stronger and more effective cooperation mechanism to make international investment policies harness investment for development is desirable. UN ومن المستحسن إيجاد آلية تعاون أقوى وأكثر فعالية لجعل سياسات الاستثمار الدولية تزيد من الاستثمار لأغراض التنمية.
    The Caribbean Stock Exchange, operational since 1991, is a cooperation mechanism among the existing stock exchanges of the Caribbean Community integration group. UN وتشكل بورصة الكاريبي التي بدأت نشاطها في عام ١٩٩١ آلية تعاون فيما بين بورصات بلدان مجموعة التكامل التابعة للجماعة الكاريبية.
    The establishment of a triangular cooperation mechanism would greatly enhance the participation of developing countries in peacekeeping. UN فإن من شأن إنشاء آلية للتعاون الثلاثي أن يعزز كثيرا مشاركة البلدان النامية في حفظ السلام.
    Thus, compliance with the obligation to extradite or prosecute was a wide-ranging legal cooperation mechanism. UN وبالتالي، فإن الوفاء بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينطوي على آلية للتعاون القانوني على نطاق واسع.
    Such dialogue, as with any new international cooperation mechanism, should involve international financial institutions. UN وينبغي لهذا الحوار، شأنه شأن أي آلية جديدة من آليات التعاون الدولي، أن يتضمن مؤسسات مالية دولية.
    That cooperation mechanism proved particularly useful for achieving harmonious collaboration in the privatization of the fixed-line telephone company Turk Telekom. UN وآلية التعاون هذه مفيدة بوجه خاص من أجل إقامة تعاون منسجم في خصخصة شركة الخطوط الهاتفية الثابتة تورك تيليكوم.
    That cooperation mechanism needs further strengthening to create the necessary institutional platform for the coordinated and rational planning of regional infrastructure and facilitation measures. UN وتحتاج هذه الآلية التعاونية قدراً أكبر من المساندة حتى يتسنى إنشاء المنصة المؤسسية اللازمة لتوفير التخطيط المنسق الرشيد في مجال الهياكل الأساسية وتدابير التيسير على الصعيد الإقليمي.
    The new Government of Spain did not accept that use of a regional cooperation mechanism and had therefore proposed to the United Kingdom a new framework for regional cooperation in which the different issues could be tackled by the competent administrations. UN ولم تقبل الحكومة الإسبانية الجديدة وقتها ذلك الاستخدام لآلية التعاون الإقليمي واقترحت بالتالي على المملكة المتحدة إطارا جديدا للتعاون الإقليمي، يمكن للإدارات المختصة التطرق فيه لمختلف المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد