ويكيبيديا

    "cooperation programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج التعاون
        
    • لبرنامج التعاون
        
    • برنامج للتعاون
        
    • برنامجها للتعاون
        
    • برنامج تعاون
        
    • برامج التعاون
        
    • وبرنامج التعاون
        
    • ببرنامج التعاون
        
    • برنامج تعاوني
        
    • برنامجا للتعاون
        
    • لبرنامج للتعاون
        
    • وبرنامجها للتعاون
        
    • ببرنامج للتعاون
        
    • ببرنامجها للتعاون
        
    • ولبرنامجها للتعاون
        
    Canada strongly supports the IAEA Technical cooperation programme, and has made significant voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وتؤيد كندا تأييداً قوياً برنامج التعاون التقني للوكالة، وقد قدمت تبرعات كبيرة إلى صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    The existing embargo, however, poses certain difficulties to the implementation of the IAEA technical cooperation programme in Cuba. UN ولكن الحصار القائم لا يزال يفرض صعوبات معينة على تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة في كوبا.
    Future of the Technical cooperation programme on Transnational Corporations UN مستقبل برنامج التعاون التقني المعني بالشركات عبر الوطني
    Pakistan attaches the highest importance to the IAEA Technical cooperation programme. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition, FAO has approved a Technical cooperation programme project for the integrated sustainable development of a mountain area managed by a local community. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت منظمة الأغذية والزراعة على مشروع برنامج للتعاون التقني لأغراض التنمية المستدامة المتكاملة للمناطق الجبلية التي تديرها مجتمعات محلية.
    Recent efforts to integrate a gender perspective into the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights were welcomed. UN وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    Following the World Conference, major changes were undertaken regarding the working methods employed under the technical cooperation programme. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي، اضطلع بتغييرات رئيسية بشأن طرق العمل المستخدمة في إطار برنامج التعاون التقني.
    i. Continuation of technical cooperation programme for the national human rights bodies; UN `1 ' مواصلة برنامج التعاون التقني الخاص بالهيئات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    UNIDO's involvement in international conferences should strengthen its capacity to implement the technical cooperation programme. UN فمشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية من شأنها أن تدعم قدرتها على تنفيذ برنامج التعاون التقني.
    The Royal Montserrat Police Force is funded by the technical cooperation programme. UN ويجري تمويل قوة شرطة مونتسيرات الملكية عن طريق برنامج التعاون التقني.
    A further review of coordination aspects, within the realm of the technical cooperation programme of ECA, is being undertaken. UN ويجري استعراض أخر للجوانب المتعلقة بالتنسيق في نطاق برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Royal Montserrat Police Force is funded by the technical cooperation programme. UN ويجري تمويل قوة شرطة مونتيسيرات الملكية عن طريق برنامج التعاون التقني.
    Advisory services were also provided to enhance the technical cooperation programme of the poverty alleviation department of the Ministry. UN وجرى توفير الخدمات الاستشارية أيضا من أجل تعزيز برنامج التعاون التقني التابع لإدارة تخفيف وطأة الفقر بالوزارة.
    The cooperation programme on climate change and renewable energy between Italy, Austria, the Municipality of Milan and the Pacific SIDs has become, after only three years of implementation, a successful model for international cooperation. UN إن برنامج التعاون بشأن تغير المناخ والطاقة المتجددة فيما بين إيطاليا والنمسا، وبلدية ميلان، والدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، بعد ثلاث سنوات من التنفيذ، أصبح نموذجا ناجحا للتعاون الدولي.
    Human health will remain one of the priorities for our technical cooperation programme in future. UN ستظل الصحة البشرية إحدى أولويات برنامج التعاون التقني لدينا في المستقبل.
    The European Union has always been a strong supporter of the technical cooperation programme, to which it is one of the main contributors. UN لقد كان الاتحاد الأوروبي دائما مساندا قويا لبرنامج التعاون التقني، وهو أحد المساهمين الرئيسيين فيه.
    Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA Technical cooperation programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. UN وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة.
    Our assistance package for Afghanistan is the biggest cooperation programme Pakistan has with any other country. UN وحزمة مساعدتنا لأفغانستان هي أكبر برنامج للتعاون بين باكستان وأي بلد آخر.
    Those programmes were fully supported by IAEA under its Technical cooperation programme. UN تلك البرامج تدعمها الوكالة الدولية دعما كاملا بمقتضى برنامجها للتعاون التقني.
    Furthermore, SDE has an ongoing cooperation programme with the United States Department of Justice, which provides information on investigative techniques and other issues. UN وعلاوة على ذلك، لدى الأمانة برنامج تعاون متواصل مع وزارة العدل الأمريكية، يقدم معلومات عن أساليب التحقيق ومسائل أخرى.
    The technical cooperation programme attaches particular importance to providing assistance to States in establishing and strengthening national human rights institutions. UN وتعلﱢق برامج التعاون الفني أهمية خاصة على تقديم المساعدة إلى الدول في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان.
    2. The Agency had two mechanisms for technology transfer, its regular programme and its technical cooperation programme. UN 2 - وأضاف أن لدى الوكالة آليتين لنقل التكنولوجيا، هما برنامجها العادي وبرنامج التعاون التقني.
    UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    It had been concluded that there should be a single integrated technical cooperation programme, with implementation by the Department for Development Support and Management Services or the regional commissions on the basis of comparative advantage. UN وكان الاستنتاج هو ضرورة وجود برنامج تعاوني تقني متكامل وحيد تقوم بتنفيذه ادارة الدعم الانــمائي والخدمات الاداريــة أو اللجان الاقليمية على أساس المزايا النسبية.
    The Secretary-General's report notes that Indonesia provided a technical cooperation programme to 11 African countries in 2003. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى أن إندونيسيا قدمت برنامجا للتعاون التقني لأحد عشر بلدا أفريقيا في عام 2003.
    The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. UN وثبت أن التقييم المتعمق الذي تجريه سنوياً لبرنامج للتعاون التقني الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية هو أداة فعالة لتحديد أوجه تصحيح مسار العمل وتوفير التوجيه.
    The reason for this is found in the nature of OHCHR and of its technical cooperation programme through its field services. UN ويوجد سبب ذلك في طبيعة المفوضية وبرنامجها للتعاون التقني من خلال خدماتها الميدانية.
    In a spirit of South-South cooperation, Malaysia has since 1981 been engaged in a technical cooperation programme with our partners in the South. UN وبروح التعاون بين بلدان الجنوب ظلت ماليزيا منذ عام ١٩٨١ تضطلع ببرنامج للتعاون التقني مع شركائنا في الجنوب.
    Based on its experience in carrying out its technical cooperation programme, the Department provides feedback to the intergovernmental processes on the progress and barriers faced in achieving these goals, thereby helping to link international policy deliberations and national policy implementation. UN واستنادا إلى خبرتها في الاضطلاع ببرنامجها للتعاون التقني، تقدم الإدارة التغذية المرتدة إلى العمليات الحكومية الدولية المعنية بالتقدم المحرز والعقبات التي تواجهها عند تحقيق هذه الأهداف، وبالتالي المساعدة في ربط مداولات السياسة الدولية وتنفيذ السياسة الوطنية.
    The European Union, as a major provider of international assistance, would continue to cooperate actively with third countries and provide its full support to IAEA and its Technical cooperation programme with a view to promoting international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy, promoting nuclear safety and security and strengthening effective safeguards to prevent nuclear proliferation. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي، بوصفه مقدما رئيسيا للمساعدة الدولية، التعاون بنشاط مع بلدان أخرى، وتقديمَ دعمه الكامل للوكالة الدولية ولبرنامجها للتعاون التقني بغية تعزيز التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتعزيز السلامة والأمن النوويين وتقوية الضمانات الفعالة لمنع الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد