It also coordinates with women in national peasants' guilds. | UN | وتقوم أيضا بالتنسيق مع النساء في الروابط الفلاحية الوطنية. |
At the provincial and district levels, the United Nations coordinates with these authorities. | UN | وعلى صعيدي الأقاليم والمركزية تعمل الأمم المتحدة بالتنسيق مع السلطات آنفة الذكر. |
It also coordinates with relevant bodies to avoid duplication and inconsistencies, collects and disseminates relevant information, including on a public website and disseminates the findings of the Committee at relevant forums. | UN | وتتولى أيضا التنسيق مع الأجهزة المختصة لتفادي تكرار العمل وتضاربه، وتجمع المعلومات ذات الصلة وتعممها بوسائل منها موقع عام على شبكة الإنترنت، وتعمم استنتاجات اللجنة في المنتديات المعنية. |
It also coordinates with other partners to ensure that the African Union receives the assistance it needs, and to reduce the possibility of duplication of effort. | UN | ويقوم أيضا بأعمال التنسيق مع شركاء آخرين من أجل ضمان حصول الاتحاد الأفريقي على المساعدة التي يحتاجها والحد من احتمال تكرار نفس الجهود. |
Furthermore, it coordinates with local and international interlocutors with a view to putting an end to torture and ill-treatment. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدولة الطرف تنسق مع المحاورين على المستويات المحلية والدولية من أجل وضع حد للتعذيب وسوء المعاملة. |
No, coordinates with senior management on various projects | UN | لا؛ ينسق مع الإدارة العليا بشأن المشاريع المختلفة |
The PSD coordinates with other competent ministries to apply the provisions of the law. | UN | وتقوم مديرية الأمن العام بالتنسيق مع الوزارات المختصّة الأخرى بتنفيذ مضمونه. |
Within the framework of this approach, the ICRC coordinates with, but is not coordinated by, other humanitarian actors. | UN | وفي إطار هذا النهج تقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر بالتنسيق مع الفاعلين الإنسانيين الآخرين، ولكنها لا تخضع لتنسيقهم. |
The Office of the United Nations Security Coordinator coordinates with the implementing partners to ensure that funds are utilized expeditiously. | UN | ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالتنسيق مع الشركاء المنفذين من أجل كفالة استخدام الأموال على وجــه السرعــة. |
The Administration coordinates with the Customs and Border Protection Bureau to inspect passengers and cargo shipments. | UN | وتعمل الإدارة بالتنسيق مع مكتب الجمارك وحماية الحدود لتفتيش المسافرين وشحنات البضائع. |
It coordinates with other regional commissions and United Nations entities on programmatic and technical cooperation issues; | UN | وتقوم بالتنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة بشأن مسائل التعاون البرنامجي والتقني؛ |
The Section coordinates with the Department of Public Information to mainstream human rights and to strengthen coherence for increased effectiveness; | UN | ويعمل القسم بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز الاتساق من أجل زيادة الفعالية؛ |
∙ coordinates with the United Nations Office of Conference Services, for the servicing of the meetings of the Authority; | UN | • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛ |
The Council coordinates with the authorities and sends them proposals on legal amendments, in legal briefs, for their consideration and for adoption. | UN | وقد تم التنسيق مع الجهات ذات العلاقة وإرسال التعديلات القانونية المقترحة ضمن مذكرات قانونية لدراستها والأخذ بها. |
coordinates with the Minister of Defence, the Chief of Defence Staff and international partners to identify specific needs and develop joint programmes | UN | التنسيق مع وزير الدفاع ورئيس أركان الدفاع، والشركاء الدوليين لتحديد الاحتياجات الخاصة ووضع البرامج المشتركة |
:: coordinates with the Government and other stakeholders | UN | :: التنسيق مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين |
The equal opportunity plan coordinates with different ministries and different levels of government. | UN | وتتولى خطة تكافؤ الفرص التنسيق مع مختلف الوزارات ومختلف مستويات الحكومة. |
It coordinates with UNIDO the language training programme of all United Nations offices at the Vienna International Centre and with IAEA the medical and housing services. | UN | وهي تنسق مع اليونيدو برنامج التدريب اللغوي بجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي، وتنسق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخدمات الطبية واﻹسكانية. |
Although it coordinates with Turki's forces and shares responsibility for control of Kismayo, it possesses autonomous command arrangements. | UN | وعلى الرغم من أنها تنسق مع قوات تركي وتتحمل نصيبها من المسؤولية عن السيطرة على كيسمايو، إلا أن أنها تمتلك ترتيبات قيادة مستقلة. |
No, coordinates with senior management on various projects | UN | لا؛ ينسق مع الإدارة العليا بشأن المشاريع المختلفة |
Consults, negotiates and coordinates with other departments on matters of mutual concern; | UN | يتشاور ويتفاوض وينسق مع اﻹدارات اﻷخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
On issues of a military technical nature, the Office of Military Affairs coordinates with the integrated operational teams and other partners, as appropriate. | UN | وفيما يتصل بالمسائل ذات الطبيعة العسكرية، يقوم مكتب الشؤون العسكرية بتنسيق أعماله مع الأفرقة التشغيلية المتكاملة والشركاء الآخرين، حسب الاقتضاء. |