UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. | UN | وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة. |
It is important to organize promptly the coordination of activities of rescue units arriving in areas of emergencies. | UN | فمن المهم أن تنظم فورا عملية تنسيق أنشطة وحدات اﻹنقاذ التي تصل إلى مناطق حالات الطوارئ. |
coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. | UN | وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة. |
coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. | UN | وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة. |
This is one reason that there is a need for international and national coordination of activities in this area. | UN | وهو ما يعد من الأسباب التي تدعو إلى تنسيق الأنشطة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني. |
Weekly meetings held with UNICEF and international partners to ensure coordination of activities including provision of logistical support | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيسيف والشركاء الدوليين لضمان تنسيق الأنشطة بما في ذلك توفير الدعم السوقي |
Advice to the United Nations country team, the European Union, donors and the international community through weekly meetings on the coordination of activities in the justice sector | UN | إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل |
Informal cooperation can yield important benefits through the sharing of knowledge or coordination of activities. | UN | ويمكن للتعاون غير الرسمي أن يُسفر عن فوائد مهمة من خلال تبادل المعلومات أو تنسيق الأنشطة. |
Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. | UN | فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه. |
It will also contribute to the coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. | UN | وستسهم أيضا في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة. |
It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. | UN | وسوف ينظر الإطار في الحاجة إلى التعاون الوثيق بين جميع المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة لضمان تنسيق الأنشطة. |
The consolidation of Human Resources functions would allow savings and better coordination of activities and accountability. | UN | ومن شأن جمع المهام المتصلة بالموارد البشرية أن يفسح المجال لتحقيق الوفورات وتحسين تنسيق الأنشطة وتعزيز المساءلة. |
The Bureau has played an active role in the coordination of activities to commemorate these two occasions and has worked in tandem with its stakeholders to ensure their success. | UN | وقد أدى المكتب دوراً فعالاً في تنسيق الأنشطة للاحتفال بهاتين المناسبتين، كما عمل إلى جانب أصحاب المصلحة لضمان نجاحهما. |
▪ Ensure coordination of activities of women entrepreneurs associations | UN | ضمان تنسيق أنشطة جمعيات منظمات مشاريع الأعمال الحرة. |
There may also be provisions for cooperation or coordination of activities by competition law enforcement bodies to cover cases. | UN | وقد تتضمن أحكاماً تتعلق بالتعاون أو تنسيق أنشطة الهيئات المعنية بإنفاذ قوانين المنافسة لتغطية الحالات. |
It had further emphasized the need for full collaboration and coordination of activities among the actors involved in project implementation. | UN | كما شددت اللجنة على ضرورة التعاون وتنسيق الأنشطة بشكل كامل فيما بين الجهات الفاعلة المشاركة في تطبيق المشروع. |
Concluding remarks on matters related to the coordination of activities within the United Nations system | UN | ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة |
It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. | UN | واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية. |
Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, | UN | وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي، |
Increased communication between providers will help improve coordination of activities. | UN | ومن شأن زيادة الاتصال فيما بين مقدمي المساعدة أن ييسر تعزيز أنشطة التنسيق. |
We must improve the coordination of activities linked to development and restore to the Economic and Social Council its role as a provider of stimulus and organization. | UN | ولا بد من تحسين التنسيق بين اﻷنشطة المتصلة بالتنمية، واستعادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدوره كعامل حافز ومنظم. |
For products produced only by developing countries, supply management and coordination of activities of producers could be envisaged. | UN | وبالنسبة للمنتجات التي تنتجها البلدان النامية وحدها، يمكن تصور تدابير لإدارة التوريد وتنسيق أنشطة المنتجين. |
A joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. | UN | وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري. |
All of these organizations have assigned the coordination of activities for the International Day to a specific department, usually the social policy and development office. | UN | وقد كلفت جميع هذه المنظمات إدارة معينة بتنسيق أنشطة لليوم الدولي، يكون عادة مكتب السياسات الاجتماعية والتنمية. |
The successful realization of the Rio commitments also necessitates a higher degree of coordination of activities at national, regional and international levels. | UN | إن التنفيذ الناجح لالتزامات ريو يستلزم أيضا درجة عالية من تنسيق اﻷنشطة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
Extent of cooperation and coordination of activities within the United Nations system in the field of energy | UN | ثالثا - مدى التعاون والتنسيق بين الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة |
These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. | UN | وهذان المجالان يعانيان من نقص التمويل على الصعيد الوطني، وعدم كفاية تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الدولي. |
and coordination of activities . 5 - 11 2 | UN | تعزيز القدرات على تقديم المساعدة الانتخابية وتنسيق اﻷنشطة |