"coordination of activities" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الأنشطة
        
    • تنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق الأنشطة
        
    • بتنسيق الأنشطة
        
    • لتنسيق الأنشطة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي
        
    • أنشطة التنسيق
        
    • التنسيق بين اﻷنشطة
        
    • وتنسيق أنشطة
        
    • التنسيق بين أنشطة
        
    • بتنسيق أنشطة
        
    • من تنسيق اﻷنشطة
        
    • والتنسيق بين الأنشطة
        
    • تنسيق اﻷنشطة على
        
    • تعزيز القدرات على تقديم المساعدة
        
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    It is important to organize promptly the coordination of activities of rescue units arriving in areas of emergencies. UN فمن المهم أن تنظم فورا عملية تنسيق أنشطة وحدات اﻹنقاذ التي تصل إلى مناطق حالات الطوارئ.
    coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    coordination of activities will increase the effectiveness of work undertaken. UN وسوف يؤدي تنسيق الأنشطة إلى زيادة فعالية الأعمال المتخذة.
    This is one reason that there is a need for international and national coordination of activities in this area. UN وهو ما يعد من الأسباب التي تدعو إلى تنسيق الأنشطة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني.
    Weekly meetings held with UNICEF and international partners to ensure coordination of activities including provision of logistical support UN عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيسيف والشركاء الدوليين لضمان تنسيق الأنشطة بما في ذلك توفير الدعم السوقي
    Advice to the United Nations country team, the European Union, donors and the international community through weekly meetings on the coordination of activities in the justice sector UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل
    Informal cooperation can yield important benefits through the sharing of knowledge or coordination of activities. UN ويمكن للتعاون غير الرسمي أن يُسفر عن فوائد مهمة من خلال تبادل المعلومات أو تنسيق الأنشطة.
    Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. UN فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه.
    It will also contribute to the coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. UN وستسهم أيضا في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. UN وسوف ينظر الإطار في الحاجة إلى التعاون الوثيق بين جميع المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة لضمان تنسيق الأنشطة.
    The consolidation of Human Resources functions would allow savings and better coordination of activities and accountability. UN ومن شأن جمع المهام المتصلة بالموارد البشرية أن يفسح المجال لتحقيق الوفورات وتحسين تنسيق الأنشطة وتعزيز المساءلة.
    The Bureau has played an active role in the coordination of activities to commemorate these two occasions and has worked in tandem with its stakeholders to ensure their success. UN وقد أدى المكتب دوراً فعالاً في تنسيق الأنشطة للاحتفال بهاتين المناسبتين، كما عمل إلى جانب أصحاب المصلحة لضمان نجاحهما.
    ▪ Ensure coordination of activities of women entrepreneurs associations UN ضمان تنسيق أنشطة جمعيات منظمات مشاريع الأعمال الحرة.
    There may also be provisions for cooperation or coordination of activities by competition law enforcement bodies to cover cases. UN وقد تتضمن أحكاماً تتعلق بالتعاون أو تنسيق أنشطة الهيئات المعنية بإنفاذ قوانين المنافسة لتغطية الحالات.
    It had further emphasized the need for full collaboration and coordination of activities among the actors involved in project implementation. UN كما شددت اللجنة على ضرورة التعاون وتنسيق الأنشطة بشكل كامل فيما بين الجهات الفاعلة المشاركة في تطبيق المشروع.
    Concluding remarks on matters related to the coordination of activities within the United Nations system UN ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة
    It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. UN واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية.
    Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation and economic rehabilitation in Haiti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Increased communication between providers will help improve coordination of activities. UN ومن شأن زيادة الاتصال فيما بين مقدمي المساعدة أن ييسر تعزيز أنشطة التنسيق.
    We must improve the coordination of activities linked to development and restore to the Economic and Social Council its role as a provider of stimulus and organization. UN ولا بد من تحسين التنسيق بين اﻷنشطة المتصلة بالتنمية، واستعادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدوره كعامل حافز ومنظم.
    For products produced only by developing countries, supply management and coordination of activities of producers could be envisaged. UN وبالنسبة للمنتجات التي تنتجها البلدان النامية وحدها، يمكن تصور تدابير لإدارة التوريد وتنسيق أنشطة المنتجين.
    A joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. UN وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري.
    All of these organizations have assigned the coordination of activities for the International Day to a specific department, usually the social policy and development office. UN وقد كلفت جميع هذه المنظمات إدارة معينة بتنسيق أنشطة لليوم الدولي، يكون عادة مكتب السياسات الاجتماعية والتنمية.
    The successful realization of the Rio commitments also necessitates a higher degree of coordination of activities at national, regional and international levels. UN إن التنفيذ الناجح لالتزامات ريو يستلزم أيضا درجة عالية من تنسيق اﻷنشطة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Extent of cooperation and coordination of activities within the United Nations system in the field of energy UN ثالثا - مدى التعاون والتنسيق بين الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة
    These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. UN وهذان المجالان يعانيان من نقص التمويل على الصعيد الوطني، وعدم كفاية تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الدولي.
    and coordination of activities . 5 - 11 2 UN تعزيز القدرات على تقديم المساعدة الانتخابية وتنسيق اﻷنشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more