ويكيبيديا

    "core programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الأساسية
        
    • برامج أساسية
        
    • البرامج الرئيسية
        
    • للبرامج الأساسية
        
    • والبرامج الأساسية
        
    • برامج رئيسية
        
    • برامجها الأساسية
        
    Gender continues to be mainstreamed into core programmes of UNRWA. UN ويتواصل تعميم المنظور الجنساني في صلب البرامج الأساسية للأونروا.
    The new programme structure consists of the following seven global core programmes: UN 226- ويتألف الهيكل البرنامجي الجديد من البرامج الأساسية العالمية السبعة التالية:
    The core programmes provide technical support for regional and national programme frameworks, thus decentralizing resources. UN وتوفر البرامج الأساسية الدعم التقني للأطر البرنامجية الإقليمية والوطنية، وبذلك تتحقق لامركزية الموارد.
    This is channelled through core programmes on cleaner and sustainable production, water management and the implementation of relevant multilateral agreements. UN ويتم ذلك من خلال برامج أساسية بشأن الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة المياه وتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    However, in accordance with the recent decision of UNDP to revise downward the expenditure target for all core programmes, this figure has been reduced by 25 per cent. UN بيد أنه وفقا لقرار البرنامج اﻹنمائي بتنقيح النفقات المستهدفة بالنسبة لجميع البرامج الرئيسية وتقليصها، فإنه قد تم خفض هذا الرقم بنسبة ٢٥ في المائة.
    The regular budget is the source of funding for the Agency's core programmes. UN وتعتبر الميزانية العادية مصدر تمويل البرامج الأساسية للوكالة.
    (ix) Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds. UN `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة.
    D. Cross-cutting core programmes UN البرامج الأساسية التي تتقاطع عبر عدة مواضيع
    Resources in all the funds, except for the General Fund, are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. UN وتخصص الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، لأغراض خاصة وليست متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز.
    She encouraged donor countries to continue their generous support of the Agency, and to increase funding in support of the core programmes, if possible. UN وشجعت البلدان المانحة على مواصلة دعمها السخي للوكالة، وزيادة التمويل لدعم البرامج الأساسية قدر المستطاع.
    VI. Implementation of the mission transition plan on core programmes UN سادسا - تنفيذ الخطة الانتقالية للبعثة بشأن البرامج الأساسية
    The financing of such missions distorted the regular budget and the current funding mechanisms adversely affected core programmes, the governance of special political missions, accountability and oversight by Member States. UN وأضافت أن تمويل هذه البعثات يشوه الميزانية العادية، كما تؤثر آليات التمويل الحالية سلبا على البرامج الأساسية وإدارة البعثات السياسية الخاصة والمساءلة والرقابة اللتين تقوم بهما الدول الأعضاء.
    Among its core programmes as a more than century-old humanitarian organization, the Armenian Relief Society heeds women's health as the foundation for empowerment, independence and development. UN ومن بين البرامج الأساسية لجمعية الإغاثة الأرمينية بوصفها منظمة إنسانية يزيد عمرها عن القرن، الاعتناء بصحة المرأة بوصفها الأساس للتمكين والاستقلال والتنمية.
    Gender is being mainstreamed into the core programmes of UNRWA, with the empowerment of women in their communities a key area of focus for the Agency. UN ويجري تعميم المنظور الجنساني في صلب البرامج الأساسية للأونروا، حيث يعتبر تمكين المرأة في مجتمعاتها المحلية المجالات الرئيسية التي تركز عليها الوكالة.
    The core programmes provide technical support and practical frameworks for regional and national interventions, thus decentralizing resources. UN وتوفر البرامج الأساسية الدعم التقني والأُطر العملية للتدخلات على الصعيدين الإقليمي والوطني، وبذلك تتحقق لامركزية الموارد.
    These are core programmes relating to good governance, education, health, information technology, population and gender. UN وهي برامج أساسية تتعلق بالحكم الرشيد، والتعليم، والصحة وتنكولوجيا المعلومات، والسكان، والقضايا الجنسانية.
    It has five core programmes: UN وتشمل هذه الاستراتيجية خمسة برامج أساسية هي:
    The attainment of this objective has been supported by various core programmes, to be implemented under the coordination of the Ministry of Religious Affairs. UN ويجري تيسير هذا الهدف عن طريق برامج أساسية مختلفة تنسق تطبيقها وزارة الشؤون الدينية.
    Canada's approach is to integrate Programme of Action issues in core programmes and many of the projects funded are of a cross-sectoral nature. UN ويتمثل نهج كندا في إدماج المسائل الواردة في برنامج العمل في البرامج الرئيسية ويعتبر عدد كبير من المشاريع الممولة شاملا لعدة قطاعات بطبيعته.
    The need to provide the High Commissioner with the financial stability and predictability that her core programmes required was stressed. UN كما جاء التأكيد على ضرورة تزويد المفوضة السامية بالاستقرار المالي والتأكد من مستوى اﻷموال التي ستتوفر لتنفيذ البرامج الرئيسية.
    Cross-cutting core programmes are also described in the present section in terms of main objectives, results expected and verifiable achievement indicators. UN ويرد أيضا وصف للبرامج الأساسية المتقاطعة في هذا الباب من حيث الأهداف الرئيسية والنتائج المتوقعة ومؤشرات الانجاز القابلة للتحقق منها.
    The six core programmes for the mandate implementation plan include: police reform; police restructuring; police and criminal justice cooperation; institution-building and inter-police force cooperation; public awareness; and the building of support for the participation of Bosnia and Herzegovina in the United Nations system. UN والبرامج الأساسية الستة لخطة تنفيذ ولاية البعثة تشمل: إصلاح الشرطة؛ وإعادة تشكيل الشرطة؛ والتعاون بين الشرطة وأجهزة العدالة الجنائية؛ وبناء القدرات والتعاون بين قوى الشرطة؛ ورفع مستوى الوعي العام؛ وحشد الدعم لاشتراك البوسنة والهرسك في منظومة الأمم المتحدة.
    The mandate of RAMSI focuses on three core programmes: economic governance and growth, machinery of government, and law and justice. UN تركز ولاية بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان على ثلاثة برامج رئيسية: الحوكمة الاقتصادية والنمو، الجهاز الحكومي، القانون والعدالة.
    She praised UNICEF for cutting costs while preserving its core programmes and highlighted the importance of UNICEF core resources, including for reaching the most disadvantaged and vulnerable children. UN وأثنت على اليونيسيف لقيامها بخفض التكاليف مع الحفاظ على برامجها الأساسية وشددت على أهمية موارد اليونيسيف الأساسية، لا سيما للوصول إلى الأطفال الأكثر حرمانا وضعفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد