An adjudicatory mechanism to examine individual or State complaints against transnational and domestic corporations should be established. | UN | وينبغي إنشاء آلية قضائية للنظر في شكاوى الأفراد وشكاوى الدول ضد الشركات عبر الوطنية والمحلية. |
Elaboration of an international legally binding instrument on transnational corporations and other business enterprises with respect to human rights | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Elaboration of an international legally binding instrument on transnational corporations and other business enterprises with respect to human rights | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
These utilities are usually purchased by private corporations based in developed countries. | UN | وعادة ما تشتري هذه المرافق شركات خاصة من بلدان متقدّمة النمو. |
6. Commission on Transnational corporations eighteenth session, first part 23-24 January | UN | اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية، الدورة الثامنة عشرة، الجزء اﻷول |
Sufficient rates of return would allow transnational corporations (TNCs) to implement sustained physical investment programmes to serve future consumers. | UN | فتحديد معدلات عوائد كافية يتيح للشركات عبر الوطنية تنفيذ برامج استثمارات مادية مستدامة لخدمة المستهلكين في المستقبل. |
:: Governments that are responsible and accountable to all the people and not controlled by corporations or other vested interest groups | UN | :: أن تكون الحكومات مسؤولة وخاضعة للمساءلة أمام جميع الشعب، وألا تتحكم فيها الشركات أو مجموعات المصالح الخاصة الأخرى. |
:: Hold transnational corporations accountable for human rights violations and exploitative practices. | UN | اعتبار الشركات عبر الوطنية مسؤولة عن انتهاكات حقوق الإنسان والممارسات الاستغلالية. |
Support from corporations and civil society is an increasingly important factor. | UN | ويمثل الدعم المقدم من الشركات والمجتمع المدني عاملا متزايد الأهمية. |
You are mandated to address and curb this disastrous and misplaced political and economic power that military corporations exercise. | UN | ومهمتكم هي معالجة وكبح هذه السلطة الكارثية السياسية والاقتصادية الموضوعة في غير مكانها التي تمارسها الشركات العسكرية. |
Transfer pricing is considered a critical issue as it may lead to income being diverted from tax authorities by corporations. | UN | وتعتبر قضية التسعير التحويلي قضية جوهرية، إذ أنها قد تؤدي إلى تحويل الشركات للإيرادات دون علم السلطات الضريبية. |
One proposal also sought to examine innovative technological solutions that would allow small-scale farmers to collaborate with large corporations and companies. | UN | ودعا أحد الاقتراحات أيضا إلى بحث حلول تكنولوجية مبتكرة من شأنها أن تسمح لصغار المزارعين بالتعاون مع الشركات الكبيرة. |
Wide experience in inspection of corporations and individual businesses. Certification 1995-present | UN | اكتسب خبرة واسعة في تفتيش الشركات الكبيرة والأعمال التجارية الفردية |
To support corporations in carrying out good practices in partnerships, the United Nations should provide concrete guidance. | UN | والتوجيه الملموس من الأمم المتحدة مطلوب لدعم الشركات التي تنتهج ممارسات جيدة في مجال الشراكات. |
The role and social responsibility of transnational corporations in poverty eradication | UN | دور الشركات عبر الوطنية ومسؤوليتها الاجتماعية في مجال استئصال الفقر |
Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them. | UN | يجب على الحكومات أن تخصص موارد لذلك الهدف على سبيل الأولوية، وأن تحمي الفقراء من الشركات التي تسطو عليهم. |
To date, the international community had been promoting agricultural development policies directed by the major multinational corporations. | UN | فحتى الآن، كان المجتمع الدولي يعزز سياسات التنمية الزراعية التي توجّهها الشركات المتعددة الجنسيات الرئيسية. |
Highlight measures to incorporate human rights into programmes and projects of corporations; | UN | تسليط الضوء على تدابير إدماج حقوق الإنسان في برامج الشركات ومشاريعها؛ |
Some of these enterprises have become genuine transnational corporations. | UN | وأصبح بعض هذه المؤسسات شركات عبر وطنية حقيقية. |
Future of the Technical Cooperation Programme on Transnational corporations | UN | مستقبل برنامج التعاون التقني المعني بالشركات عبر الوطني |
Delegations from donor countries are invited to pledge contributions to the General Trust Fund on Transnational corporations. | UN | وتدعى وفود البلدان المانحة الى التعهد بتقديم تبرعات الى الصندوق الاستئماني العام للشركات عبر الوطنية. |
Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى |
Twenty—one national and international corporations had occupied the Mapuche territory. | UN | وتحتل ١٢ شركة وطنية ودولية كبرى أراضي شعب مابوتشي. |
City growth in many parts of the world is dictated by real estate developers and housing finance corporations. | UN | وفي أجزاء كثيرة من العالم يقع نمو المدن تحت إملاء من المستثمرين العقاريين وشركات تمويل الإسكان. |
They are working tirelessly to put an end to the privileges of a gilded bureaucracy and striving to modernize their public corporations. | UN | وهي تعمل دون كلل للقضاء على الامتيازات التي تتمتع بها البيروقراطية الزائفة والسعي إلى تحديث شركاتها العامة. |
Big checks to dummy corporations and vendors for investment costs. | Open Subtitles | شيكات ضخمة لشركات وهمية ووجود بائعين لأجل تكلفة الإستثمار |
corporations were changing, and the growing interest in green products meant they were currently promoting the environmental message in partnership with the media. | UN | فالشركات تتغير، ويعني الاهتمام المتزايد بالمنتجات الخضراء، أنها تروج لرسالة البيئة بالاشتراك مع وسائط الإعلام. |
E corporations, other private legal entities and public sector enterprises. | UN | هـاء الشركات والكيانات الاعتبارية الأخرى ومؤسسات القطاع العام. |
These include integrating clusters, global value chains, and linking up with transnational corporations (TNCs). | UN | وتشمل هذه الأنماط إدماج التكتلات، وسلاسل القيمة العالمية، والارتباط بشركات عبر وطنية. |
Private domestic investments in the forest-based sector include small local enterprises and medium and large national enterprises, including large private corporations. | UN | والاستثمارات المحلية الخاصة في القطاع القائم على اﻷحراج تشمل مشاريع محلية ومشاريع وطنية متوسطة وكبيرة، بما في ذلك المؤسسات الخاصة الكبيرة. |
In order to conduct activities in this area, corporations are required to obtain a special permit in accordance with the procedure established by domestic law. | UN | وبغية ممارسة هذا النشاط، لا بد أن يحصل هؤلاء الأشخاص المعنويون على تصريح خاص وفقا للطرق المحددة في القانون. |