ويكيبيديا

    "correspondence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراسلات
        
    • مراسلات
        
    • الرسائل
        
    • رسالة
        
    • المراسلة
        
    • رسائل
        
    • مراسلة
        
    • مراسلاته
        
    • والمراسلات
        
    • بالمراسلة
        
    • التناظر
        
    • بالمراسلات
        
    • للمراسلات
        
    • للرسائل
        
    • التطابق
        
    All correspondence sent back to the Permanent Mission at its request. UN كل المراسلات أُعيدت إلى البعثة الدائمة بناء على طلب منها.
    The SPT also received allegations regarding the non-transmission of correspondence. UN كما تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات تتعلق بعدم إيصال المراسلات.
    For example, it was known in which cases telephone listening devices could be used and when correspondence could be opened. UN وعلى سبيل المثال، فقد أصبح معروفا في أي حالات يمكن استخدام وسائل التنصت الهاتفية ومتى يمكن فتح المراسلات.
    No individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. UN فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب.
    Any such correspondence is delivered to the PDO without delay. UN وتسلم تلك الرسائل إلى مكتب المدافع العام دون تأخير.
    In correspondence dated 6 September 2010 Belarus had provided to the Secretariat an explanation for its methyl bromide overconsumption in 2008. UN أرسلت بيلاروس إلى الأمانة رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 تضمنت شرحاً لاستهلاكها الزائد من بروميد الميثيل في عام 2008.
    Freedom of postal, telegraphic, telephonic and electronic correspondence: UN :: حرية المراسلة البريدية والبرقية والهاتفية والإلكترونية
    Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. UN وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي.
    This correspondence indicates that the engineering services were rendered in late 1989. UN وتبين هذه المراسلات أن الخدمات الهندسية قدمت في أواخر عام 1989.
    Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    :: Reduction in time for correspondence to reach end-users UN :: تقليص وقت وصول المراسلات إلى مستعمليها النهائيين
    :: Reduction in time for correspondence to reach end-users UN :: تقليص وقت وصول المراسلات إلى مستعمليها النهائيين
    Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    He had circulated the substantive correspondence on the matter. UN وقال إنه قام بتعميم المراسلات الفنية بشأن الموضوع.
    Other correspondence with the Committee shall go through the already existing channels. UN وأية مراسلات أخرى مع اللجنة توجه عن طريق القنوات القائمة بالفعل.
    Nor did they contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event. UN وكذلك لم تتضمن هذه السجلات أية مراسلات من حكومة اليونان، قبل التحويل، تخطر فيه الأمانة بهذا الأمر الوشيك الحدوث.
    Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals in connection with their activities UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    It provides a list of incoming and outgoing correspondence of the author, including registration numbers and the dates for each correspondence. UN وتقدم الدولة الطرف قائمة بالرسائل الواردة إلى صاحب البلاغ وتلك الصادرة عنه، بما في ذلك أرقام تسجيل كل رسالة وتواريخها.
    A less formal means of the assessment of service quality is maintained in files of correspondence with clients. UN وحوفظ على طرق شبه رسمية لتقييم نوعية الخدمات في ملفات المراسلة مع العملاء.
    Finally, on nine occasions correspondence was sent for informational purposes only, without the expectation of a response. UN وأخيرا، أُرسلت في تسع مناسبات رسائل لأغراض محض إعلامية، دون توقع ورود أي ردّ عليها.
    My correspondence with my husband is more important than I can say. Open Subtitles مراسلة زوجي هذا أكثر ما يهمني مع ذلك يمكنني أن أقول
    Regaining Arnold's interest in resuming correspondence may be far past my reach. Open Subtitles لاستعادة اهتمام ارنولد و استئناف مراسلاته ربما هذا اصحب بعيد المنال
    Such a process would not constitute a decision by the Committee and consultation by correspondence can be time-consuming. UN ولن تكون هذه العملية بمثابة قرار من اللجنة ويمكن أن يكون استطلاع الرأي بالمراسلة موفرا للوقت.
    correspondence tables that link national classifications with international ones are useful. UN وتُعد جداول التناظر التي تربط بين التصنيفات الوطنية والدولية مفيدة في هذا الشأن.
    In addition, new obligations relating to correspondence banking and electronic payments as well as risk-adequate global monitoring have been introduced. UN وإضافة إلى ذلك، أدخلت التزامات جديدة تتعلق بالتعامل المصرفي بالمراسلات والمدفوعات الإلكترونية فضلا عن الرصد العالمي الملائم للمخاطر.
    Maintenance of a website for the exchange of correspondence and the detection of messages from terrorist networks communicating over the Internet. UN تخصيص موقع إنترنت للمراسلات وكشف الرسائل التي تتبادلها شبكات الإرهابيين عبر وصلة الإنترنت المتاحة للجميع.
    The agenda would include short presentations by experts on relevant topics intended to facilitate the unit's handling of correspondence; UN وسيشمل جدول أعمال الاجتماع عرضا موجزا يقدمه خبراء عن المواضيع ذات الصلة، لتيسير معالجة الوحدة للرسائل.
    Thematic correspondence between the peace agreements and the Millennium Development Goals UN التطابق المواضيعي بين اتفاقات السلام والأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد