All correspondence sent back to the Permanent Mission at its request. | UN | كل المراسلات أُعيدت إلى البعثة الدائمة بناء على طلب منها. |
The SPT also received allegations regarding the non-transmission of correspondence. | UN | كما تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات تتعلق بعدم إيصال المراسلات. |
For example, it was known in which cases telephone listening devices could be used and when correspondence could be opened. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أصبح معروفا في أي حالات يمكن استخدام وسائل التنصت الهاتفية ومتى يمكن فتح المراسلات. |
No individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. | UN | فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب. |
Any such correspondence is delivered to the PDO without delay. | UN | وتسلم تلك الرسائل إلى مكتب المدافع العام دون تأخير. |
In correspondence dated 6 September 2010 Belarus had provided to the Secretariat an explanation for its methyl bromide overconsumption in 2008. | UN | أرسلت بيلاروس إلى الأمانة رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 تضمنت شرحاً لاستهلاكها الزائد من بروميد الميثيل في عام 2008. |
Freedom of postal, telegraphic, telephonic and electronic correspondence: | UN | :: حرية المراسلة البريدية والبرقية والهاتفية والإلكترونية |
Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. | UN | وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي. |
This correspondence indicates that the engineering services were rendered in late 1989. | UN | وتبين هذه المراسلات أن الخدمات الهندسية قدمت في أواخر عام 1989. |
Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
:: Reduction in time for correspondence to reach end-users | UN | :: تقليص وقت وصول المراسلات إلى مستعمليها النهائيين |
:: Reduction in time for correspondence to reach end-users | UN | :: تقليص وقت وصول المراسلات إلى مستعمليها النهائيين |
Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
He had circulated the substantive correspondence on the matter. | UN | وقال إنه قام بتعميم المراسلات الفنية بشأن الموضوع. |
Other correspondence with the Committee shall go through the already existing channels. | UN | وأية مراسلات أخرى مع اللجنة توجه عن طريق القنوات القائمة بالفعل. |
Nor did they contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event. | UN | وكذلك لم تتضمن هذه السجلات أية مراسلات من حكومة اليونان، قبل التحويل، تخطر فيه الأمانة بهذا الأمر الوشيك الحدوث. |
Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals in connection with their activities | UN | من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها |
It provides a list of incoming and outgoing correspondence of the author, including registration numbers and the dates for each correspondence. | UN | وتقدم الدولة الطرف قائمة بالرسائل الواردة إلى صاحب البلاغ وتلك الصادرة عنه، بما في ذلك أرقام تسجيل كل رسالة وتواريخها. |
A less formal means of the assessment of service quality is maintained in files of correspondence with clients. | UN | وحوفظ على طرق شبه رسمية لتقييم نوعية الخدمات في ملفات المراسلة مع العملاء. |
Finally, on nine occasions correspondence was sent for informational purposes only, without the expectation of a response. | UN | وأخيرا، أُرسلت في تسع مناسبات رسائل لأغراض محض إعلامية، دون توقع ورود أي ردّ عليها. |
My correspondence with my husband is more important than I can say. | Open Subtitles | مراسلة زوجي هذا أكثر ما يهمني مع ذلك يمكنني أن أقول |
Regaining Arnold's interest in resuming correspondence may be far past my reach. | Open Subtitles | لاستعادة اهتمام ارنولد و استئناف مراسلاته ربما هذا اصحب بعيد المنال |
Such a process would not constitute a decision by the Committee and consultation by correspondence can be time-consuming. | UN | ولن تكون هذه العملية بمثابة قرار من اللجنة ويمكن أن يكون استطلاع الرأي بالمراسلة موفرا للوقت. |
correspondence tables that link national classifications with international ones are useful. | UN | وتُعد جداول التناظر التي تربط بين التصنيفات الوطنية والدولية مفيدة في هذا الشأن. |
In addition, new obligations relating to correspondence banking and electronic payments as well as risk-adequate global monitoring have been introduced. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدخلت التزامات جديدة تتعلق بالتعامل المصرفي بالمراسلات والمدفوعات الإلكترونية فضلا عن الرصد العالمي الملائم للمخاطر. |
Maintenance of a website for the exchange of correspondence and the detection of messages from terrorist networks communicating over the Internet. | UN | تخصيص موقع إنترنت للمراسلات وكشف الرسائل التي تتبادلها شبكات الإرهابيين عبر وصلة الإنترنت المتاحة للجميع. |
The agenda would include short presentations by experts on relevant topics intended to facilitate the unit's handling of correspondence; | UN | وسيشمل جدول أعمال الاجتماع عرضا موجزا يقدمه خبراء عن المواضيع ذات الصلة، لتيسير معالجة الوحدة للرسائل. |
Thematic correspondence between the peace agreements and the Millennium Development Goals | UN | التطابق المواضيعي بين اتفاقات السلام والأهداف الإنمائية للألفية |