Consequently, it was stressed that accountability for corruption at the international level is as necessary as at the national level. | UN | وبالتالي فقد تم التأكيد على أن المساءلة عن الفساد على الصعيد الدولي ضرورية كالمساءلة عنه على الصعيد الوطني. |
Speakers also stressed the need to encourage the involvement of civil society and the media in preventing corruption at the national level. | UN | وشدّدوا على ضرورة تشجيع مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أنشطة منع الفساد على الصعيد الوطني. |
He called on the Conference participants to stand united against corruption at the local, national and global levels. | UN | وناشد الوزير المشاركين في المؤتمر الوقوف صفا واحدا لمكافحة الفساد على الصعيد المحلي والوطني والعالمي. |
Member States should strengthen measures to fight corruption at the national and international levels, including through enhanced international cooperation. | UN | ينبغي للدول الأعضاء بأن تعزز تدابير مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والدول، بما في ذلك، من خلال تعزيز التعاون الدولي. |
:: Fighting corruption at the national and international levels as a priority requiring international cooperation, as in developing an international legal instrument that goes beyond ongoing national and regional efforts. | UN | :: محاربة الفساد على المستويين الوطني والدولي باعتبار ذلك أولوية تتطلب تعاونا دوليا في مجال وضع صك قانوني دولي على سبيل المثال يتجاوز المجهودات الإقليمية والوطنية الجارية. |
A number of instruments have already been adopted to combat corruption at the international level. | UN | وقد اعتمد فعلا عدد من الصكوك لمكافحة الفساد على المستوى الدولي. |
Institutions must be established and strengthened and provided with the resources to combat corruption at the national and regional levels. | UN | ويجب إنشاء مؤسسات وتعزيزها وتزويدها بالموارد لمكافحة الفساد على المستويين الوطني والإقليمي. |
To achieve the United Nations objective of halving poverty by 2015, special priority must be given to the fight against corruption at the national, regional and international levels. | UN | وقال إنه لتنفيذ هدف الأمم المتحدة لتقليل معدل الفقر إلى النصف بحلول 2015، فمن المهم منح أولوية خاصة لمكافحة الفساد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
More generally, according to many speakers, corruption at the national and international levels had to be tackled effectively. | UN | وبصفة أعم، فإن الفساد على المستويين الوطني والدولي، وفقا لما ذكره العديد من المتكلمين، يجب معالجته بشكل يتسم بالفعالية. |
The Convention is a significant instrument available to nations in their fight to eliminate corruption at the national and international levels. | UN | فالاتفاقية صك مهم متاح للدول في كفاحها للقضاء على الفساد على الصعيدين الوطني والدولي. |
In parallel to the two above-mentioned categories, corruption at the international level occurs in international organizations and in transnational business enterprises. | UN | وإلى جانب الفئتين المذكورتين أعلاه، يقع الفساد على الصعيد الدولي في المنظمات الدولية وشركات الأعمال عبر الوطنية. |
The report also pointed out mishandling of funds and corruption at the field level. | UN | وأشار التقرير إلى سوء التصرف في الأموال وإلى الفساد على الصعيد الميداني. |
The report also pointed out mishandling of funds and corruption at the field level. | UN | وأشار التقرير إلى سوء التصرف في الأموال وإلى الفساد على الصعيد الميداني. |
In the period from October 2013 until March 2014, the Agency coordinated the process of issuing individual plans on the fight against corruption at the level of 37 institutions of BiH. | UN | وفي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى آذار/مارس 2014، قامت الوكالة بتنسيق عملية اعتماد خطط فردية بشأن مكافحة الفساد على مستوى 37 مؤسسة من مؤسسات البوسنة والهرسك. |
Another speaker noted the assistance of regional organizations in sharing good practices and discussing challenges in the prevention of corruption at the regional level. | UN | ونوَّه متكلِّم آخر بالمساعدة المتلقَّاة من المنظمات الإقليمية في التشارك في الممارسات الجيدة والعناية بالتباحث بشأن التحديات التي تواجه في منع الفساد على الصعيد الإقليمي. |
The course uses the Convention as a framework for university students to gain an understanding of the measures needed to effectively fight corruption at the national level. | UN | وتُستخدم الاتفاقية في الدورة بوصفها إطاراً يستعين به الطلاب الجامعيون على فهم التدابير اللازمة لمكافحة الفساد على الصعيد الوطني بفعالية. |
The Office further provided technical assistance in combating corruption at the regional and national levels. | UN | 34- وقدَّم المكتب كذلك المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
It also took note of the culture of impunity, corruption at the State level and the judiciary, and the general mistrust of public officials. | UN | وأحاط علماً أيضاً بوجود ثقافة الإفلات من العقاب، وباستشراء الفساد على صعيد الدولة والقضاء، وبارتياب عامة الجمهور في المسؤولين العموميين. |
This single-window approach to trade has reduced the cost and complexity of international trade, increased competitiveness and reduced corruption at the border. | UN | وقد خفّض نهج النافذة الواحدة إزاء التجارة تكلفة وتعقيد التجارة الدولية، وزاد القدرة التنافسية وقلّل من الفساد على الحدود. |
6. Attention needs to be paid to good governance and efforts to fight corruption at the international level. | UN | 6 - ويجب إيلاء الاهتمام للحوكمة الرشيدة وجهود مكافحة الفساد على الصعيد الدولي. |
Defamation and damages awarded in connection with reports on corruption at the presidential palace; | UN | :: تشهير وتعويضات منحت فيما يختص بتقارير عن الفساد في قصر الرئاسة؛ |