"corruption at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفساد على
        
    • الفساد في
        
    Consequently, it was stressed that accountability for corruption at the international level is as necessary as at the national level. UN وبالتالي فقد تم التأكيد على أن المساءلة عن الفساد على الصعيد الدولي ضرورية كالمساءلة عنه على الصعيد الوطني.
    Speakers also stressed the need to encourage the involvement of civil society and the media in preventing corruption at the national level. UN وشدّدوا على ضرورة تشجيع مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أنشطة منع الفساد على الصعيد الوطني.
    He called on the Conference participants to stand united against corruption at the local, national and global levels. UN وناشد الوزير المشاركين في المؤتمر الوقوف صفا واحدا لمكافحة الفساد على الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    Member States should strengthen measures to fight corruption at the national and international levels, including through enhanced international cooperation. UN ينبغي للدول الأعضاء بأن تعزز تدابير مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والدول، بما في ذلك، من خلال تعزيز التعاون الدولي.
    :: Fighting corruption at the national and international levels as a priority requiring international cooperation, as in developing an international legal instrument that goes beyond ongoing national and regional efforts. UN :: محاربة الفساد على المستويين الوطني والدولي باعتبار ذلك أولوية تتطلب تعاونا دوليا في مجال وضع صك قانوني دولي على سبيل المثال يتجاوز المجهودات الإقليمية والوطنية الجارية.
    A number of instruments have already been adopted to combat corruption at the international level. UN وقد اعتمد فعلا عدد من الصكوك لمكافحة الفساد على المستوى الدولي.
    Institutions must be established and strengthened and provided with the resources to combat corruption at the national and regional levels. UN ويجب إنشاء مؤسسات وتعزيزها وتزويدها بالموارد لمكافحة الفساد على المستويين الوطني والإقليمي.
    To achieve the United Nations objective of halving poverty by 2015, special priority must be given to the fight against corruption at the national, regional and international levels. UN وقال إنه لتنفيذ هدف الأمم المتحدة لتقليل معدل الفقر إلى النصف بحلول 2015، فمن المهم منح أولوية خاصة لمكافحة الفساد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    More generally, according to many speakers, corruption at the national and international levels had to be tackled effectively. UN وبصفة أعم، فإن الفساد على المستويين الوطني والدولي، وفقا لما ذكره العديد من المتكلمين، يجب معالجته بشكل يتسم بالفعالية.
    The Convention is a significant instrument available to nations in their fight to eliminate corruption at the national and international levels. UN فالاتفاقية صك مهم متاح للدول في كفاحها للقضاء على الفساد على الصعيدين الوطني والدولي.
    In parallel to the two above-mentioned categories, corruption at the international level occurs in international organizations and in transnational business enterprises. UN وإلى جانب الفئتين المذكورتين أعلاه، يقع الفساد على الصعيد الدولي في المنظمات الدولية وشركات الأعمال عبر الوطنية.
    The report also pointed out mishandling of funds and corruption at the field level. UN وأشار التقرير إلى سوء التصرف في الأموال وإلى الفساد على الصعيد الميداني.
    The report also pointed out mishandling of funds and corruption at the field level. UN وأشار التقرير إلى سوء التصرف في الأموال وإلى الفساد على الصعيد الميداني.
    In the period from October 2013 until March 2014, the Agency coordinated the process of issuing individual plans on the fight against corruption at the level of 37 institutions of BiH. UN وفي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى آذار/مارس 2014، قامت الوكالة بتنسيق عملية اعتماد خطط فردية بشأن مكافحة الفساد على مستوى 37 مؤسسة من مؤسسات البوسنة والهرسك.
    Another speaker noted the assistance of regional organizations in sharing good practices and discussing challenges in the prevention of corruption at the regional level. UN ونوَّه متكلِّم آخر بالمساعدة المتلقَّاة من المنظمات الإقليمية في التشارك في الممارسات الجيدة والعناية بالتباحث بشأن التحديات التي تواجه في منع الفساد على الصعيد الإقليمي.
    The course uses the Convention as a framework for university students to gain an understanding of the measures needed to effectively fight corruption at the national level. UN وتُستخدم الاتفاقية في الدورة بوصفها إطاراً يستعين به الطلاب الجامعيون على فهم التدابير اللازمة لمكافحة الفساد على الصعيد الوطني بفعالية.
    The Office further provided technical assistance in combating corruption at the regional and national levels. UN 34- وقدَّم المكتب كذلك المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    It also took note of the culture of impunity, corruption at the State level and the judiciary, and the general mistrust of public officials. UN وأحاط علماً أيضاً بوجود ثقافة الإفلات من العقاب، وباستشراء الفساد على صعيد الدولة والقضاء، وبارتياب عامة الجمهور في المسؤولين العموميين.
    This single-window approach to trade has reduced the cost and complexity of international trade, increased competitiveness and reduced corruption at the border. UN وقد خفّض نهج النافذة الواحدة إزاء التجارة تكلفة وتعقيد التجارة الدولية، وزاد القدرة التنافسية وقلّل من الفساد على الحدود.
    6. Attention needs to be paid to good governance and efforts to fight corruption at the international level. UN 6 - ويجب إيلاء الاهتمام للحوكمة الرشيدة وجهود مكافحة الفساد على الصعيد الدولي.
    Defamation and damages awarded in connection with reports on corruption at the presidential palace; UN :: تشهير وتعويضات منحت فيما يختص بتقارير عن الفساد في قصر الرئاسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus