ويكيبيديا

    "cost us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلفنا
        
    • كلفتنا
        
    • يكلفنا
        
    • كلّفنا
        
    • تكلفنا
        
    • سيكلفنا
        
    • يخسرنا
        
    • كلّفَنا
        
    • سيكلّفنا
        
    • ستكلّفنا
        
    • وكلفتنا
        
    That's the kind of talk that cost us the American colonies. Open Subtitles هذا النوع من الكلام هو ما كلفنا خسارة المستعمرات الأمريكية.
    Shutting down the mill cost us $87,000 and change. Open Subtitles إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة
    That's how many casualties this war has cost us already. Open Subtitles ذلك هو عدد شهداء هذه الحرب التي كلفتنا بالفعل
    These slaves have already cost us a thousand million sesterces. Open Subtitles الحلاقة لهؤلاء العبيد كلفتنا بالفعل حوالي ألف مليون سيسترسيس
    He could cost us a game. I may have to bench him. Open Subtitles قد يكلفنا ذلك مباراةً , قد أقوم بوضعه على مقاعد الأحتياط
    You know it cost us $60,000 to put you in that school? Open Subtitles أتعلم أنه كلّفنا ٦٠ ألف دولار لنلحقك بتلك الجامعة؟
    You and I, what we're doing, it might have cost us the game today. Open Subtitles . علاقتنا أنا وانتِ قد تكلفنا فوز الفريق
    Shutting down the mill cost us $87,000 and change. Open Subtitles إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة
    The President wanted to strengthen Honduran democracy -- which the people call for so fervently, which cost us so dearly and which we so desperately need. UN وأراد الرئيس تعزيز ديمقراطية هندوراس، وهو ما يطالب به الشعب بقوة وهو ما كلفنا غاليا وما نحتاج إليه بشدة.
    It has not forgotten that the embargo has cost us more than $79 billion. UN إنها لم تنس أن الحصار كلفنا أكثر من 79 بليون دولار أمريكي.
    That has cost us 35 precious lives, but we remain strong in our resolve to continue serving where we are needed. UN وقد كلفنا ذلك 35 نفْساً ثمينة، إلا أن عزمنا يبقى قوياً لمواصلة الخدمة حيثما يُطلب منا ذلك.
    All this has cost us dearly in lost lives, but it is a price we are willing to pay for international peace and security. UN وقد كلفنا كل ذلك ثمنا باهظا من خسائر في الأرواح، ولكننا مستعدون لدفع هذا الثمن خدمة للسلام والأمن الدوليين.
    I'M SORRY, YOU TRUSTED ME, IT cost us OUR CHILD. Open Subtitles أنا آسف, أنت وثقتِ بي, تلك الثقة كلفتنا إبننا.
    It cost us $700 to find out she had gas. Open Subtitles كلفتنا 700 دولار لنكتشف أنها كانت تعاني من غازات
    That blonde bitch last week cost us 800 bucks in refinishing because of her fucking Louboutins. Open Subtitles الأسبوع الماضي تلك الوغدة الشقراء، كلفتنا 800 دولار لإعادة الطلاء. بسبب كعب حذائها اللعين.
    It would not cost us time in a sense, because this year we wasted that time. UN وذلك إلى حد ما لن يكلفنا وقتا، لأننا في هذا العام أضعنا ذلك الوقت.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    Completely exhausted his financial resouces, and it cost us a lot of money also, and he raised a substantial amount of money, so it was, you know, it was in the millions of dollars. Open Subtitles ‫استنزف موارده المالية تماما ‫و كلّفنا الأمر مالا كثيرا نحن أيضا، و قد جمع دعما ماديا وافرا ‫من مرتبة ملايين الدولارات
    Whatever this thing is worth, it's already cost us two lives. Open Subtitles مهما كانت قيمة هذا الشيء فقد كلّفنا أرواح شخصين.
    The bad publicity could cost us even more in the long run. Open Subtitles قد تكلفنا السمعة السيئة أكثر من هذا على المدى البعيد.
    No. Any sort of resistance will cost us all our lives. Open Subtitles كلا، أي نوع من المقاومة سيكلفنا جميعاً أرواحاً
    Right, this is very complex work and any little error can cost us big time, so if you don't understand something, you need to ask for clarification. Open Subtitles صحيح، هذا عمل معقد جداً ويمكن لأية خطأ بسيط أن يخسرنا وقتاً كبيراً، فإن لم تفهم شيئاً،
    If we gave her the one i could've got it would've had a smaller screen but it would've cost us nothing. Open Subtitles إذا أعطينَاها الواحد i could've أصبحَ هو would've كَانَ عِنْدَهُ a شاشة أصغر لَكنَّه would've كلّفَنا لا شيءَ.
    He's not gonna cost us a penny, and he's gonna do all the menial stuff I don't want to do. Open Subtitles سيكلّفنا القليل من المال، وسيقوم بجميع الأعمال الحقيرة التي لا أريد القيام بها.
    That black eye's gonna cost us about 100 grand. Open Subtitles تلك العين المتورّمة ستكلّفنا حوالي 100 ألف دولار
    The constant cross-border raids into the territory of my country cost us dearly in human lives and destroyed property. UN وكلفتنا الغارات المستمرة عبر حدود بلدي خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية وفي تدمير الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد