The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
2. My country has complied fully with all the Council's resolutions, in that: | UN | ثانيا، إن بلادي قد استجابت بالكامل لكل قرارات المجلس حيث أنها: |
The embargo and sanctions imposed on Iraq were matters within the Security Council's competence, and Iraq should comply with the provisions of the Council's resolutions. | UN | وإن الحظر والجزاءات التي تُفرض على العراق هي مسائل ضمن اختصاص مجلس الأمن، وينبغي للعراق أن يمتثل لأحكام قرارات المجلس. |
With regard to the Lockerbie affair, we still await the Security Council's comprehensive and final response to Libya's full compliance with the Council's resolutions. | UN | وفيما يتعلق بمسألة لوكيربي، ما زلنا بانتظار الرد الشامل والنهائي من مجلس الأمن على امتثال ليبيا الكامل لقرارات المجلس. |
The Commission's inspectors informed their Iraqi counterparts that their actions were in violation of the Council's resolutions. | UN | وأبلغ مفتشو اللجنة نظراءهم العراقيين أن أعمالهم تشكل انتهاكا لقرارات المجلس. |
The Government of Libya knows that for the sanctions against it to be swiftly lifted, all it needs to do is comply with the Council's resolutions. | UN | إن حكومة ليبيا تعرف أنه ليس عليها، لكي ترفع عنها الجزاءات التي فرضت عليها، سوى أن تمتثل لقرارات مجلس اﻷمن. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
In that connection, the Council's resolutions also represented a road map towards urbanization that was sustainable. | UN | وفي هذا الصدد، تمثل قرارات المجلس أيضاً خريطة طريق صوب توسع حضري يتصف بالاستدامة. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية الناجمة عن قرارات المجلس ومقرراته. |
Without offering a shred of evidence, this paragraph dismisses out of hand the cooperation Iraq displayed over eight years to secure the implementation of the Council's resolutions. | UN | لقد شطبت هذه الفقرة بجملة واحدة، وبدون تقديم أي دليل، على سجل تعاون العراق في تنفيذ قرارات المجلس خلال ثماني سنوات. |
I have referred to many of the Council's resolutions in my briefing today. | UN | ولقد أشرت إلى العديد من قرارات المجلس في إحاطتي الإعلامية اليوم. |
The Commission made certain suggestions to the Iraqi authorities concerning the need for such legislation to follow closely the language of the Council's resolutions. | UN | وقدمت اللجنة إلى السلطات العراقية مقترحات تتعلق بضرورة أن يتقيد هذا القانون بدقة بلغة قرارات المجلس. |
The gap between the rhetoric of the Council's resolutions and its performance on the ground to implement them has widened. | UN | وإن الفجوة بين العبارات البلاغية الطنانة في قرارات المجلس وبين أدائه على أرض الواقع لتنفيذها اتسعت. |
Efforts to obtain Iraq's compliance with the Council's resolutions must continue. | UN | ويجب أن تستمر جهود التوصل إلى امتثال العراق لقرارات المجلس. |
The latter considered that the actions by Iraq constituted a clear and flagrant violation of the Council's resolutions. | UN | واعتبر ذلك البيان تصرفات العراق انتهاكا واضحا وصارخا لقرارات المجلس. |
The members of the Security Council recognize the value of such transparency for the full and rapid implementation of the Council's resolutions. | UN | ويعترف أعضاء المجلس بأهمية هذه الشفافية بالنسبة للتنفيذ التام والسريع لقرارات المجلس. |
The moral ground for the full implementation of the Council's resolutions would thereby be strengthened. | UN | وسيتعزز بذلك اﻷساس المعنوي للتنفيذ الكامل لقرارات المجلس. |
The Council's resolutions should reflect the common will of the community, and not serve the interests of permanent members and their allies. | UN | وينبغي لقرارات المجلس أن تظهـر رغبــة المجتمـع المشتركة، لا أن تخـدم مصالــح اﻷعضاء الدائمين وحلفائهم. |
(ii) Add " in accordance with the Security Council's resolutions and decisions " after " peacekeeping operations " in line 3. | UN | `2 ' تضاف عبارة " وفقا لقرارات مجلس الأمن ومقرراته " بعد عبارة " عمليات حفظ السلام " في السطر 2. |