ويكيبيديا

    "council mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية مجلس
        
    • ولاية تصدر عن مجلس
        
    • ولاية عن مجلس
        
    • ولاية من مجلس
        
    • من الولايات الصادرة عن مجلس
        
    • الولاية التي يقررها مجلس
        
    • تكليف مجلس
        
    • تفويض من مجلس
        
    • الولاية عن مجلس
        
    • ولاية المجلس
        
    All States should contribute to the implementation of the Human Rights Council mandate, as agreed upon by the General Assembly in 2006. UN وينبغي لجميع الدول أن تساهم في تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2006.
    The Adviser will provide support as appropriate to United Nations actors for the implementation of the Security Council mandate on conflict-related sexual violence. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of United Nations peacekeeping operations and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات النزاع، والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    Recent experience has shown that a Security Council mandate no longer ensures that an operation will soon take place. UN وقد أظهرت التجربة الحديثة أن مجرد صدور ولاية عن مجلس اﻷمن لم يعد كافيا في حد ذاته لضمان القيام بسرعة بالعملية المنشودة.
    In 10 cases, assistance was based on a Security Council mandate. UN وفي 10 حالات، استند تقديم المساعدة إلى ولاية من مجلس الأمن.
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of peacekeeping operations and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات الصراعات والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي من الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon the adoption of a Security Council mandate, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اعتماد الولاية التي يقررها مجلس الأمن،
    Deployment of a Geographical Information System team to new and expanding missions within 30 days of the Security Council mandate UN إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من صدور تكليف مجلس الأمن
    The attempts to go beyond the Security Council mandate are unacceptable, since they undermine its authority and compound the suffering of innocent civilians. UN وأن المحاولات التي تتجاوز ولاية مجلس الأمن غير مقبولة، لأنها تقوض سلطته وتزيد من معاناة المدنيين الأبرياء.
    The Fund had catalysed funding by other donors and strengthened the United Nations capacity to implement the Security Council mandate. UN وقد أسهم الصندوق في حفز التمويل من الجهات المانحة الأخرى وفي تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ ولاية مجلس الأمن.
    Council members also continued to pay attention to the issue of Security Council mandate review within the relevant ad hoc committee. UN واستمر أعضاء المجلس كذلك في إيلاء الاهتمام بمسألة استعراض ولاية مجلس الأمن في إطار اللجنة المخصصة ذات الصلة.
    The safety of United Nations personnel deployed under a Security Council mandate must be ensured by the States in whose territory they were deployed. UN وعلى الدول الموزوع في اقليمها أفراد اﻷمم المتحدة ليقوموا بتنفيذ ولاية مجلس اﻷمن أن توفر لهم السلامة.
    The draft welcomes the efforts to secure compliance with the orders of the Tribunal, consistent with the Security Council mandate. UN ويرحــب المشروع بالجهود الرامية إلى تأمين الامتثال ﻷوامر المحكمة تمشيا مع ولاية مجلس اﻷمن.
    The reassignment will provide a dedicated and strategic capacity in this area and also reflect the Security Council mandate to use the role of good offices role to facilitate dialogue. UN وستوفر إعادة ندب هذه الوظيفة قدرة مكرسة واستراتيجية في هذا المجال كما أنها تعكس ولاية مجلس الأمن باستخدام دور المساعي الحميدة من أجل تيسير الحوار.
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of United Nations peacekeeping operations, and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات الصراعات والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of United Nations peacekeeping operations, and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات الصراعات والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    But a Council mandate would nevertheless send a strong signal to the regime; and UN ومع ذلك، فإن من شأن صدور ولاية عن مجلس الأمن أن يبعث بإشارة قوية إلى النظام؛
    They took note of the request of ECOWAS and the African Union for a Security Council mandate authorizing the deployment of an ECOWAS stabilization force, and expressed their readiness to further examine the request of ECOWAS once additional information had been provided. UN وأحاطوا علما بطلب الجماعة والاتحاد الأفريقي بشأن صدور ولاية عن مجلس الأمن تأذن بنشر قوة استقرار تابعة للجماعة، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة النظر في طلب الجماعة بمجرد أن تقدّم معلومات إضافية.
    2.1 A fully functional mission of up to 5,000 personnel within 90 days of a Security Council mandate UN 2-1 بعثة تعمل بكامل طاقتها، يصل عدد أفرادها إلى 000 5 فرد في غضون 90 يوما من صدور ولاية من مجلس الأمن
    69. With regard to the security of operations, a distinction should be made between personnel providing humanitarian and relief assistance and forces deployed under a Security Council mandate. UN ٦٩ - وقال إنه فيما يختص بأمن العمليات، ينبغي التمييز بين مسألة الموظفين الذين يقدمون مساعدات في المجال الانساني ومساعدات إغاثة ومسألة القوات المكلفة في إطار ولاية من مجلس اﻷمن.
    This calls for, inter alia, an improved capacity to assess conflict situations, effective planning and management of peacekeeping operations and quick and effective responses to any Security Council mandate. UN ويتطلب هذا، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات الصراعات والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال والاستجابة بسرعة وفعالية لأي من الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly a peacekeeping operation upon the adoption of a Security Council mandate, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اعتماد الولاية التي يقررها مجلس الأمن،
    1.1.5 Deployment of a GIS team to new and expanding missions within 30 days of the Security Council mandate (2007/08: after 30 days; 2008/09: within 30 days; 2009/10: within 30 days) UN 1-1-5 إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من صدور تكليف مجلس الأمن (2007/2008: بعد 30 يوما؛ 2008/2009: في غضون 30 يوما؛ 2009/2010: في غضون 30 يوما)
    A Czech Army battalion has been operating in Bosnia and Herzegovina under NATO command within the multinational Stabilization Force, on the basis of the Security Council mandate. UN وما زالت كتيبة تشيكية تعمل في البوسنة والهرسك تحت قيادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي داخل قوة تثبيت الاستقرار، على أساس تفويض من مجلس اﻷمن.
    Deployment of a fully functional mission of up to 5,000 persons within 90 days of a Security Council mandate: No new missions were established during the reporting period UN نشر بعثة تملك مقومات التشغيل الكامل ويتألف قوامها من عدد يصل إلى 000 5 شخص في غضون 90 يوماً من تاريخ صدور الولاية عن مجلس الأمن:
    The Mission remains hampered by the Council mandate, however, which does not provide it with full executive authority allowing, for example, the arrest of those undermining peace or failing to disarm. UN بيد أن جهود البعثة لا تزال تعوقها ولاية المجلس التي لم تخولها سلطة تنفيذية كاملة تسمح لها، على سبيل المثال، بإلقاء القبض على الأشخاص الذين يقوضون السلام أو يرفضون نزع أسلحتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد