We hope that that report will also help to promote general consensus on the issue of Security Council reform and enlargement. | UN | ونرجو أن يساعد هذا التقرير أيضاً على تعزيز توافق الآراء العام حول مسألة إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
These include, among others, measures to eliminate terrorism, prevent conflict, ensure Security Council reform and revitalize the General Assembly. | UN | فهي تشمل، ضمن أمور أخرى، تدابير القضاء على الإرهاب ومنع نشوب الصراعات، وضمان إصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة. |
I did not come here today prepared to discuss in detail the issue of Security Council reform, and in particular the Council's enlargement. | UN | حضرت هنا اليوم دون أن أكون على استعداد تام لمناقشة مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل، ولا سيما توسيع عضوية المجلس. |
My delegation will return to these issues when we consider the report of the Working Group on Security Council reform and the Brahimi report. | UN | وسيعود وفدي إلى هذه القضايا عند نظرنا في تقرير الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وتقرير الإبراهيمي. |
However, there were a few interventions on peace and security, Security Council reform, and environmental issues. | UN | ومع ذلك أدلي ببيانات قليلة بشأن السلام والأمن، وإصلاح مجلس الأمن، وقضايا البيئة. |
For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. | UN | فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته. |
As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. | UN | فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
I turn briefly to Security Council reform, and begin by noting the strong recurring themes that have dominated our discussions in that field. | UN | وأتناول بإيجاز إصلاح مجلس الأمن لأبدأ بالإشارة إلى المواضيع الكثيرة التكرار التي سيطرت على مناقشاتنا في ذلك المجال. |
We believe that all Member States agree with the issue of Security Council reform and have invested many years working on that issue. | UN | ونرى أن جميع الدول الأعضاء متفقة مع مسألة إصلاح مجلس الأمن وقد استثمرت أعواما كثيرة في العمل على هذه المسألة. |
We need to accept that intransigence has led us to paralysis in Security Council reform, and we are witnessing its consequences now. | UN | ونحتاج إلى التسليم بأن التعنت قد أدى إلى شلل في إصلاح مجلس الأمن، ونحن نشهد نتائج ذلك الآن. |
We had important debates on Security Council reform and General Assembly revitalization. | UN | وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة. |
These are precisely the principles that have guided us in the process of analysing Security Council reform and establishing the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. | UN | وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
It has become clear to all of us that there is no consensus on Security Council reform and that there will be none in the future. | UN | لقد أصبح من الواضح لنا جميعا أنه ليس هناك توافق في الآراء بخصوص إصلاح مجلس الأمن ولن يتحقق ذلك في المستقبل. |
Other issues, including Security Council reform and counter-terrorism, are on the agenda. | UN | وثمة مسائل أخرى مدرجة في جدول الأعمال، بما فيها إصلاح مجلس الأمن ومكافحة الإرهاب. |
We want to see more progress on Security Council reform, and soon. | UN | ونريد أن نرى إحراز المزيد من التقدم في إصلاح مجلس الأمن في فترة قريبة. |
Japan continues to work diligently for the realization of Security Council reform and would like to assume greater responsibility as a permanent member in a reformed Council. | UN | ولا تزال اليابان تعمل بجد من أجل تحقيق إصلاح مجلس الأمن وتود أن تتولى مسؤولية أكبر كعضو دائم في مجلس مصلح. |
For several years now, the issue of Security Council reform, and, indeed of the United Nations system, has exercised our minds, in the spirit of democratic regeneration. | UN | منذ عدة سنوات، ظلت مسألة إصلاح مجلس الأمن، بل إصلاح منظومة الأمم المتحدة، تشغل عقولنا بروح التجدد الديمقراطي. |
In addition, a number of Member States declared their commitment to Council reform and put forward their concrete ideas on that issue. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعلنت بعض الدول الأعضاء التزامها بإصلاح مجلس الأمن، وقدمت أفكاراً محددة بشأن ذلك الموضوع. |
My delegation closely followed the debates of the Open-ended Working Group on Security Council reform and offered its own contributions to that work. | UN | ولقد تتبع وفدي عن كثب مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وقدم مساهمته في ذلك العمل. |
We place high expectations on your role as President of the General Assembly in advancing Council reform and achieving concrete results during this session. | UN | ولدينا توقعات كبيرة بشأن الدور الذي تضطلعون به بوصفكم رئيس الجمعية العامة في الدفع بإصلاح مجلس الأمن وتحقيق نتائج ملموسة خلال هذه الدورة. |
The revitalization of the General Assembly, system-wide coherence, Security Council reform and, not least, the reform of the Department of Political Affairs are all areas in which we have a responsibility to make significant progress. | UN | ويشكل تنشيط الجمعية العامة، وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وإصلاح مجلس الأمن، وأخيرا وليس آخرا، إصلاح إدارة الشؤون السياسية مجالات نتحمل المسؤولية عن إحراز التقدم فيها. |
First is the comprehensive nature of Security Council reform and the indissoluble interlinkage among its five key issues. | UN | أولا، الطبيعية الشاملة لإصلاح مجلس الأمن والصلة التي لا تنفصم بين مسائله الخمس الأساسية. |