"council reform and" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح مجلس
        
    • بإصلاح مجلس
        
    • وإصلاح مجلس
        
    • لإصلاح مجلس
        
    We hope that that report will also help to promote general consensus on the issue of Security Council reform and enlargement. UN ونرجو أن يساعد هذا التقرير أيضاً على تعزيز توافق الآراء العام حول مسألة إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    These include, among others, measures to eliminate terrorism, prevent conflict, ensure Security Council reform and revitalize the General Assembly. UN فهي تشمل، ضمن أمور أخرى، تدابير القضاء على الإرهاب ومنع نشوب الصراعات، وضمان إصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة.
    I did not come here today prepared to discuss in detail the issue of Security Council reform, and in particular the Council's enlargement. UN حضرت هنا اليوم دون أن أكون على استعداد تام لمناقشة مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل، ولا سيما توسيع عضوية المجلس.
    My delegation will return to these issues when we consider the report of the Working Group on Security Council reform and the Brahimi report. UN وسيعود وفدي إلى هذه القضايا عند نظرنا في تقرير الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وتقرير الإبراهيمي.
    However, there were a few interventions on peace and security, Security Council reform, and environmental issues. UN ومع ذلك أدلي ببيانات قليلة بشأن السلام والأمن، وإصلاح مجلس الأمن، وقضايا البيئة.
    For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. UN فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    As a member of the Non-Aligned Movement, Bhutan fully subscribes to the Movement's stated positions on the question of Security Council reform and expansion. UN فبوتان بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تؤيد تأييدا تاما مواقف الحركة المعلنة بشأن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    I turn briefly to Security Council reform, and begin by noting the strong recurring themes that have dominated our discussions in that field. UN وأتناول بإيجاز إصلاح مجلس الأمن لأبدأ بالإشارة إلى المواضيع الكثيرة التكرار التي سيطرت على مناقشاتنا في ذلك المجال.
    We believe that all Member States agree with the issue of Security Council reform and have invested many years working on that issue. UN ونرى أن جميع الدول الأعضاء متفقة مع مسألة إصلاح مجلس الأمن وقد استثمرت أعواما كثيرة في العمل على هذه المسألة.
    We need to accept that intransigence has led us to paralysis in Security Council reform, and we are witnessing its consequences now. UN ونحتاج إلى التسليم بأن التعنت قد أدى إلى شلل في إصلاح مجلس الأمن، ونحن نشهد نتائج ذلك الآن.
    We had important debates on Security Council reform and General Assembly revitalization. UN وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة.
    These are precisely the principles that have guided us in the process of analysing Security Council reform and establishing the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    It has become clear to all of us that there is no consensus on Security Council reform and that there will be none in the future. UN لقد أصبح من الواضح لنا جميعا أنه ليس هناك توافق في الآراء بخصوص إصلاح مجلس الأمن ولن يتحقق ذلك في المستقبل.
    Other issues, including Security Council reform and counter-terrorism, are on the agenda. UN وثمة مسائل أخرى مدرجة في جدول الأعمال، بما فيها إصلاح مجلس الأمن ومكافحة الإرهاب.
    We want to see more progress on Security Council reform, and soon. UN ونريد أن نرى إحراز المزيد من التقدم في إصلاح مجلس الأمن في فترة قريبة.
    Japan continues to work diligently for the realization of Security Council reform and would like to assume greater responsibility as a permanent member in a reformed Council. UN ولا تزال اليابان تعمل بجد من أجل تحقيق إصلاح مجلس الأمن وتود أن تتولى مسؤولية أكبر كعضو دائم في مجلس مصلح.
    For several years now, the issue of Security Council reform, and, indeed of the United Nations system, has exercised our minds, in the spirit of democratic regeneration. UN منذ عدة سنوات، ظلت مسألة إصلاح مجلس الأمن، بل إصلاح منظومة الأمم المتحدة، تشغل عقولنا بروح التجدد الديمقراطي.
    In addition, a number of Member States declared their commitment to Council reform and put forward their concrete ideas on that issue. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت بعض الدول الأعضاء التزامها بإصلاح مجلس الأمن، وقدمت أفكاراً محددة بشأن ذلك الموضوع.
    My delegation closely followed the debates of the Open-ended Working Group on Security Council reform and offered its own contributions to that work. UN ولقد تتبع وفدي عن كثب مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وقدم مساهمته في ذلك العمل.
    We place high expectations on your role as President of the General Assembly in advancing Council reform and achieving concrete results during this session. UN ولدينا توقعات كبيرة بشأن الدور الذي تضطلعون به بوصفكم رئيس الجمعية العامة في الدفع بإصلاح مجلس الأمن وتحقيق نتائج ملموسة خلال هذه الدورة.
    The revitalization of the General Assembly, system-wide coherence, Security Council reform and, not least, the reform of the Department of Political Affairs are all areas in which we have a responsibility to make significant progress. UN ويشكل تنشيط الجمعية العامة، وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وإصلاح مجلس الأمن، وأخيرا وليس آخرا، إصلاح إدارة الشؤون السياسية مجالات نتحمل المسؤولية عن إحراز التقدم فيها.
    First is the comprehensive nature of Security Council reform and the indissoluble interlinkage among its five key issues. UN أولا، الطبيعية الشاملة لإصلاح مجلس الأمن والصلة التي لا تنفصم بين مسائله الخمس الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more