Names, on a ballot paper, of Member States that do not belong to that region will not be counted. | UN | ولن تحسب أسماء الدول اﻷعضاء التي ترد في بطاقــة الاقتـراع إذا كانت لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
I counted three rummies and four widows on my way in. | Open Subtitles | لقد أحصيت ثلاثة سكارى وأربع أرامل فى طريقى الى هنا |
So, first I counted all the words. That's nothing. | Open Subtitles | لذا، في البداية عددت كل الكلمات وهذا لا شيء |
Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. | UN | ويمكن احتساب ائتمانات خفض الانبعاثات المصدَّقة في بلوغ أهداف كيوتو. |
I am denying the counties' requests to include ballots counted after the deadline. | Open Subtitles | رفضت طلبات المقاطعات لادراج البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي |
Marshall counted 12 sources that make up Prophet Five. | Open Subtitles | حسبت مارشال 12 مصدر الذي يختلق النبي فيف. |
I never counted on falling in love with you, Peter. | Open Subtitles | أنا لا يعول على الوقوع في الحب معك، بيتر. |
That equipment must be counted against Armenia's maximum allowed holdings levels. | UN | ولا بد أن تكون تلك المعدات محسوبة على الحد الأقصى المسموح به لمستويات احتفاظ أرمينيا بمخزونات الأسلحة. |
Time spent in transit may not be counted as part of the holiday period. | UN | ولا يجوز أن يُحسب الوقت المنفق في الانتقال كجزء من فترة اﻷجازة. |
I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً. |
It is counted as part of sexual assault. | UN | ويتم عدّ هذا الاعتداء كجزء من عملية اعتداء جنسي. |
Until the people's votes are counted and their voices heard, the international community and its principle of self-determination cannot be satisfied. | UN | والى أن يحين الوقت الذي تحسب فيه أصوات الشعب وتسمع لا يمكن إرضاء المجتمع الدولي أو الوفاء بمبدئه المتعلق بتقرير المصير. |
I am not choking, which must be counted in one's favour. | Open Subtitles | أنا لست الاختناق , التي يجب أن تحسب لصالح واحد. |
The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. | UN | ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
I've counted 7 turns from the entrance to their driveway. | Open Subtitles | لقد أحصيت 7 انعطافات من المدخل حتى طريق بيتهم |
I counted 17 pairs of underwear in your drawer. | Open Subtitles | لقد عددت 17 زوج من الملابس الداخلية في درجك. |
The lower output was owing to the fact that rejected cases were not counted | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم احتساب الحالات المرفوضة |
She came through the Boundary with the Book of counted Shadows, looking for me. | Open Subtitles | لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني. |
In the first two cells alone, the Special Rapporteur counted 52 and 47 women, respectively. | UN | وفي الزنزانتين الأوليين وحدهما، حسبت المقررة الخاصة أن بهما على التوالي 52 و47 امرأة. |
He counted on the support of the Fifth Committee and Member States in order to achieve that result. | UN | وأفاد أنه يعول على دعم اللجنة الخامسة والدول الأعضاء بغرض التوصل إلى تلك النتيجة. |
- It counted. - It wasn't a chase, Randy. | Open Subtitles | ـ انها محسوبة ـ لم تكن مطاردة راندي |
Abstentions shall not be counted as votes. | UN | أما الامتناع عن التصويت فلا يُحسب في عدد الأصوات. |
The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. | UN | ولن تُحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
Only those monitoring systems storing all or most of the relevant information needed for reporting to the UNCCD are to be counted. | UN | يتعين فقط عدّ أنظمة الرصد التي تُخزّن كل أو معظم المعلومات ذات الصلة واللازمة لعملية الإبلاغ إلى الاتفاقية. |
That begins by ensuring that each and every eligible citizen can vote, freely and without fear, and that each and every vote is counted. | UN | ويبدأ ذلك بضمان حق كل مواطن مؤهل في التصويت بحرية ودون خوف وضمان إحصاء كل صوت. |
Even if a late cancellation occurred, it was not counted as wasted time as long as it was offset by the reassignment of the interpretation team to a related body. | UN | وحتى لو حدث الإلغاء متأخرا فإنه لا يحسب وقتا مهدرا لو تم مقابل ذلك نقل فريق الترجمة الشفوية إلى هيئة ذات صلة. |
Looks like that chicken was counted a little before it hatched. | Open Subtitles | يبدو أن تلكَ الدجاجة تم .عدها قبل أن تفقس بقليل |
The mileage is all counted by a neutral party. | Open Subtitles | جميع الأميال يتم حسابها من قبل طرف محايداً |