"counted" - English Arabic dictionary

    "counted" - Translation from English to Arabic

    • تحسب
        
    • أحصيت
        
    • عددت
        
    • احتساب
        
    • المحسوبة
        
    • حسبت
        
    • يعول
        
    • محسوبة
        
    • يُحسب
        
    • تُحسب
        
    • عدّ
        
    • إحصاء
        
    • يحسب
        
    • عدها
        
    • حسابها
        
    Names, on a ballot paper, of Member States that do not belong to that region will not be counted. UN ولن تحسب أسماء الدول اﻷعضاء التي ترد في بطاقــة الاقتـراع إذا كانت لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    I counted three rummies and four widows on my way in. Open Subtitles لقد أحصيت ثلاثة سكارى وأربع أرامل فى طريقى الى هنا
    So, first I counted all the words. That's nothing. Open Subtitles لذا، في البداية عددت كل الكلمات وهذا لا شيء
    Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. UN ويمكن احتساب ائتمانات خفض الانبعاثات المصدَّقة في بلوغ أهداف كيوتو.
    I am denying the counties' requests to include ballots counted after the deadline. Open Subtitles رفضت طلبات المقاطعات لادراج البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي
    Marshall counted 12 sources that make up Prophet Five. Open Subtitles حسبت مارشال 12 مصدر الذي يختلق النبي فيف.
    I never counted on falling in love with you, Peter. Open Subtitles أنا لا يعول على الوقوع في الحب معك، بيتر.
    That equipment must be counted against Armenia's maximum allowed holdings levels. UN ولا بد أن تكون تلك المعدات محسوبة على الحد الأقصى المسموح به لمستويات احتفاظ أرمينيا بمخزونات الأسلحة.
    Time spent in transit may not be counted as part of the holiday period. UN ولا يجوز أن يُحسب الوقت المنفق في الانتقال كجزء من فترة اﻷجازة.
    I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً.
    It is counted as part of sexual assault. UN ويتم عدّ هذا الاعتداء كجزء من عملية اعتداء جنسي.
    Until the people's votes are counted and their voices heard, the international community and its principle of self-determination cannot be satisfied. UN والى أن يحين الوقت الذي تحسب فيه أصوات الشعب وتسمع لا يمكن إرضاء المجتمع الدولي أو الوفاء بمبدئه المتعلق بتقرير المصير.
    I am not choking, which must be counted in one's favour. Open Subtitles أنا لست الاختناق , التي يجب أن تحسب لصالح واحد.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN ولن تحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    I've counted 7 turns from the entrance to their driveway. Open Subtitles لقد أحصيت 7 انعطافات من المدخل حتى طريق بيتهم
    I counted 17 pairs of underwear in your drawer. Open Subtitles لقد عددت 17 زوج من الملابس الداخلية في درجك.
    The lower output was owing to the fact that rejected cases were not counted UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم احتساب الحالات المرفوضة
    She came through the Boundary with the Book of counted Shadows, looking for me. Open Subtitles لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني.
    In the first two cells alone, the Special Rapporteur counted 52 and 47 women, respectively. UN وفي الزنزانتين الأوليين وحدهما، حسبت المقررة الخاصة أن بهما على التوالي 52 و47 امرأة.
    He counted on the support of the Fifth Committee and Member States in order to achieve that result. UN وأفاد أنه يعول على دعم اللجنة الخامسة والدول الأعضاء بغرض التوصل إلى تلك النتيجة.
    - It counted. - It wasn't a chase, Randy. Open Subtitles ـ انها محسوبة ـ لم تكن مطاردة راندي
    Abstentions shall not be counted as votes. UN أما الامتناع عن التصويت فلا يُحسب في عدد الأصوات.
    The names of Member States that do not belong to that region will not be counted at all. UN ولن تُحسب على الإطلاق أسماء الدول الأعضاء التي لا تنتمي إلى تلك المنطقة.
    Only those monitoring systems storing all or most of the relevant information needed for reporting to the UNCCD are to be counted. UN يتعين فقط عدّ أنظمة الرصد التي تُخزّن كل أو معظم المعلومات ذات الصلة واللازمة لعملية الإبلاغ إلى الاتفاقية.
    That begins by ensuring that each and every eligible citizen can vote, freely and without fear, and that each and every vote is counted. UN ويبدأ ذلك بضمان حق كل مواطن مؤهل في التصويت بحرية ودون خوف وضمان إحصاء كل صوت.
    Even if a late cancellation occurred, it was not counted as wasted time as long as it was offset by the reassignment of the interpretation team to a related body. UN وحتى لو حدث الإلغاء متأخرا فإنه لا يحسب وقتا مهدرا لو تم مقابل ذلك نقل فريق الترجمة الشفوية إلى هيئة ذات صلة.
    Looks like that chicken was counted a little before it hatched. Open Subtitles يبدو أن تلكَ الدجاجة تم .عدها قبل أن تفقس بقليل
    The mileage is all counted by a neutral party. Open Subtitles جميع الأميال يتم حسابها من قبل طرف محايداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more