ويكيبيديا

    "countries in all regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان في جميع المناطق
        
    • البلدان في جميع مناطق
        
    • بلدا في جميع المناطق
        
    • البلدان في جميع الأقاليم
        
    • بلداً في جميع مناطق
        
    • البلدان في كل المناطق
        
    • بلدان في جميع مناطق
        
    • بلدان من جميع المناطق
        
    • بلداً في جميع أقاليم
        
    • بلدا في جميع مناطق
        
    • بلدا من جميع مناطق
        
    • بلداً في كافة مناطق
        
    • بلدا من جميع المناطق
        
    • البلدان في شتى المناطق
        
    We should examine with a global perspective other international problems that impact the dignity and security of persons and affect countries in all regions. UN وينبغي لنا أن ننظر، بمنظور عالمي، إلى المشاكل الدولية الأخرى التي تؤثر على كرامة الأشخاص وأمنهم وتؤثر على البلدان في جميع المناطق.
    A number of countries in all regions are now strengthening local capacities for disaster preparedness. UN ويقوم عدد من البلدان في جميع المناطق الآن بتعزيز قدراتها المحلية على التأهب للكوارث.
    Many countries in all regions of the world are reporting the emergence of new psychoactive substances. UN ويبلِّغ العديد من البلدان في جميع مناطق العالم عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة.
    161. Moreover, a new form of malnutrition has emerged as an urgent challenge affecting countries in all regions of the world: obesity. UN ١٦1 - وعلاوةً على ذلك، ظهر شكل جديد من سوء التغذية كمشكلة ملحة تؤثر على البلدان في جميع مناطق العالم، وهو السمنة.
    Currently 43 countries in all regions have a register or are in the process of developing one. UN ولدى 43 بلدا في جميع المناطق حاليا سجلات أو أنها في طريقها إلى الحصول عليها.
    With the exception of Europe, data on disability status was collected by a majority of countries in all regions.493 UN وباستثناء أوروبا، جمعت غالبية البلدان في جميع المناطق بيانات عن حالة العجز.
    This represents the most obvious and widespread change in the regulatory climate since the early l990s, encompassing most countries in all regions. UN وهذا يمثل التغيير اﻷوضح واﻷوسع انتشارا في المناخ التنظيمي منذ أوائل التسعينات، وهو يشمل معظم البلدان في جميع المناطق.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has assisted countries in all regions in their efforts to counter trafficking in persons and smuggling of migrants, including through legislative assistance and capacity-building. UN وساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البلدان في جميع المناطق في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك بوسائل منها تقديم المساعدة التشريعية وبناء القدرات.
    Table 3 shows that countries in all regions are interested in providing South-South cooperation, particularly in Latin America and the Caribbean, where this percentage was 74 per cent. UN ويبين الجدول 3 أن البلدان في جميع المناطق مهتمة بالمساهمة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث بلغت هذه النسبة 74 في المائة.
    40. Equality of opportunity and equal access to education are guaranteed in the constitutions of many countries in all regions. UN 40- وتضمن دساتير العديد من البلدان في جميع المناطق تكافؤ الفرص والمساواة في الحصول على التعليم.
    In this context, we recognize the deeply inspiring examples of progress made by countries in all regions of the world through cooperation, partnerships, actions and solidarity. UN ونعترف في هذا السياق بالأمثلة الملهمة للغاية على التقدم الذي تحرزه البلدان في جميع مناطق العالم من خلال التعاون والشراكات والعمل والتضامن.
    In his first two years in office he had travelled to more than 50 countries in all regions of the world. UN 28 - وذكر أنه سافر خلال السنتين الأوليين من شَغله منصبه إلى أكثر من 50 من البلدان في جميع مناطق العالم.
    countries in all regions of the world have made substantial efforts to improve the quality, coherence and cost-effectiveness of data and information gathering in the years since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وقد قامت البلدان في جميع مناطق العالم طوال السنوات التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية بجهود كبيرة من أجل تحسين نوعية جمع البيانات والمعلومات وتناغمها وكفاءتها الاقتصادية.
    Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on the work and safety of human rights defenders, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقوبة على التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على أعمال وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    In 2003, UNIDO's Montreal Protocol-related activities will cover various sectors in 27 countries in all regions. UN وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق.
    The network has increased its regional and country-based trade points to 60, covering 117 countries in all regions. UN ولقد زادت الشبكة من مراكزها التجارية اﻹقليمية والقطرية بحيث وصل عددها الى ٦٠ مركزا، وهي تغطي ١١٧ بلدا في جميع المناطق.
    We support the general thrust of the resolution because we consider that confidence-building measures are a powerful instrument to generate trust among countries in all regions. UN ونؤيد فحوى القرار لأننا نرى أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لتوليد الثقة بين البلدان في جميع الأقاليم.
    The thematic programme is currently implemented through a portfolio of 43 projects, with initiatives covering over 40 countries in all regions of the world. UN وينفَّذ البرنامج المواضيعي حالياً من خلال حافظة تضم 43 مشروعاً، بمبادرات تغطي أكثر من 40 بلداً في جميع مناطق العالم.
    On average, countries in all regions have responded positively to three quarters of the questions. UN وقد قدمت البلدان في كل المناطق ردودا ايجابية على ثلاثة أرباع الأسئلة التي طرحت عليها.
    The United States has also aggressively sought to prevent withdrawal from the NPT over the past two years by approaching many countries in all regions of the globe. UN وبذلت الولايات المتحدة أيضا جهودا حثيثة على مدى السنتين الماضيتين سعيا إلى منع الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال الاتصال بعدة بلدان في جميع مناطق العالم.
    Similar initiatives, often led by civil society, have been launched in countries in all regions. UN وأُطلقت في بلدان من جميع المناطق مبادرات مماثلة، غالباً بقيادة المجتمع المدني.
    It is currently supporting more than 60 city -level initiatives in more than 20 countries in all regions of the world. UN ويدعم البرنامج في الوقت الراهن أكثر من 60 مبادرة على مستوى المدن وأكثر من 20 بلداً في جميع أقاليم العالم.
    Currently, 137 countries in all regions of the world have abolished the death penalty either de jure or de facto, compared with 130 countries last year. UN فهناك حاليا 137 بلدا في جميع مناطق العالم ألغت عقوبة الإعدام إما قانونا أو فعلا، مقارنة بـ 130 بلدا في العام الماضي.
    That initiative, sponsored by 24 countries in all regions of the world, seeks to strengthen existing instruments in that area. UN وتسعى تلك المبادرة، التي أيدها 24 بلدا من جميع مناطق العالم، إلى تعزيز الصكوك القائمة في ذلك المجال.
    9. Collectively, the four United Nations organizations have a presence in over 190 countries in all regions of the world. UN 9 - وبصورة جماعية، فإن للمنظمات الأربع التابعة للأمم المتحدة وجوداً في أكثر من 190 بلداً في كافة مناطق العالم.
    By early 2007, some 25 countries in all regions had formulated DWCPs with the active engagement of the tripartite partners, the Government, employers and workers' organizations. UN وفي بداية عام 2007، وصل إلى نحو 25 بلدا من جميع المناطق عدد البلدان التي وضعت ورقات استراتيجيات للحد من الفقر شارك في وضعها بصورة فعلية الشركاء الثلاثة أي الحكومة، وأرباب العمل، والمنظمات العمالية.
    (c) Increased outreach in the provision of mutually agreed assistance, including to remote areas in countries in all regions, through advisory services and technical cooperation, to promote and protect all human rights UN (ج) زيادة التوعية في مجال تقديم المساعدة المتفق عليها، بما في ذلك إلى الأماكن النائية ضمن البلدان في شتى المناطق الإقليمية، من خلال الخدمات الاستشاريـة والتعاون التقني، وذلك من أجل تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد