ويكيبيديا

    "countries in transition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان المارة بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال
        
    • البلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تنتقل
        
    • البلدان التي تمر بفترة انتقالية
        
    • بلدان تمر بمرحلة انتقالية
        
    • للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية
        
    Trust Fund for Assistance to countries in transition 50.0 UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. UN نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Yet, as a young democracy, my country is also intimately aware of the complex challenges faced by countries in transition. UN ومع ذلك، تدرك بلادي إدراكا تاما، بوصفها ديمقراطية فتية، التحديات المعقدة التي تواجه البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The previous Special Rapporteur had recommended in 2007 that the United Nations should give priority to justice issues in its cooperation and support activities, especially in countries in transition. UN ولقد أوصى المقرر الخاص السابق في عام 2007 بأن تولي الأمم المتحدة الأولوية لمسائل العدالة في أنشطتها للتعاون والدعم، وبخاصة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Coordinator for the technical cooperation with countries in transition in the area of public expenditure policy and management. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    Trust Fund for Assistance to countries in transition UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Nevertheless, the difficulty of this radical approach is the reason why it is rarely used, with the important exception of countries in transition such as the Czech Republic, Hungary, and Poland. UN ومع ذلك، فإن صعوبة هذا النهج المتطرف هي السبب في أنه نادراً ما يُستخدم مع استثناء هام هو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية مثل بولندا والجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    of the International Conference on Competition in countries in transition UN المؤتمر الدولي المعني بالمنافسة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Unless we resolve these problems, it will be impossible to fully integrate countries in transition into the world economy. UN وما لم نحل هاتين المشكلتين سيظل إدماج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إدماجا كليا في الاقتصاد العالمي، أمرا مستحيلا.
    It was nonetheless difficult to summarize the activities carried out by those organizations, owing to their extreme diversity and the variety of experiences in the countries in transition. UN بيد أنه يصعب إيجاز أنشطة هذه المنظمات بسبب شدة تنوعها واختلاف اﻷوضاع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    ∙ Poverty, coupled with the lack of basic services and infrastructure, presents severe problems in countries in transition. UN ● يمثل الفقر المقترن بانعدام الخدمات الرئيسية والهياكل اﻷساسية مشاكل حادة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Nearly two-thirds were successfully resolved. The activities of the Human Rights Office provide an effective and innovative model for many other countries in transition to a democratic civil society based on the rule of law. UN وقد حُل قرابة ثلثيها بنجاح وتوفر اﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب حقوق اﻹنسان نموذجا فعالا وابتكاريا لكثير من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى المجتمع المدني الديمقراطي القائم على حكم القانون.
    The role of the United Nations system in countries in transition also requires an approach that is best suited to their specific circumstances and needs. UN كما أن دور المنظومة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال يحتاج إلى نهج يتلاءم بشكل أفضل مع أوضاعها واحتياجاتها الخاصة.
    In countries in transition from relief to development there are links between humanitarian action, development and peacebuilding. UN وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية، توجد علاقة بين الأعمال الإنسانية والتنمية وبناء السلام.
    A seminar on the dissemination and marketing of official statistics was organized for all the countries in transition. UN ونظمت حلقة دراسية عن نشر وتسويق الإحصاءات الرسمية لجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Technical meetings have been held in different areas to facilitate access by countries in transition to networks of experts and policy makers. UN وقد عُقدت اجتماعات تقنية في مناطق مختلفة لتيسير استفادة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شبكات الخبراء ومقرري السياسات.
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    ECE also organized five workshops to improve the census-taking capacity of countries in transition in the region. UN كما نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خمس حلقات عمل لتحسين قدرة البلدان المارة بمرحلة انتقال في المنطقة على أخذ التعدادات.
    He paid tribute to the constant support to countries in transition offered by the United Nations system. UN وأثنى على الدعم المتواصل الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة الى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    One of the most salient recent changes in countries in transition is liberalization of the management of private forest lands. UN ومن أبرز التغيرات التي حدثت مؤخرا في البلدان المارة بمرحلة انتقالية تحرير إدارة الأراضي الحرجية المملوكة ملكية خاصة.
    This permitted the creation of a special $2.25 million fund to support countries in transition from relief to development. UN وهذا ما سمح بإنشاء صندوق خاص قدره 2.25 مليون دولار لدعم البلدان التي تنتقل من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    A shorter period of three to five years would make it easier to take into consideration the unstable nature of the economies of most of the developing countries and countries in transition. UN وقال إنه بخفض تلك الفترة إلى ثلاثة أو خمسة أعوام قد يتسنى مراعاة تقلبات الحالة الاقتصادية في معظم البلدان النامية أو البلدان التي تمر بفترة انتقالية على نحو أفضل.
    The constitutions of several countries in transition stress in particular the need for a stable pensions system for the old. UN وهناك عدة دساتير في بلدان تمر بمرحلة انتقالية تشدد بوجه خاص على ضرورة إنشاء نظام معاشات تقاعدية ثابتة للأشخاص المسنين.
    Attention should also be given to the countries in transition. UN وينبغي أيضا إيلاء العناية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Trust Fund for Assistance to 48.8 countries in transition 50.0 UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الى البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية
    Moreover, the countries in transition still had little access to capital markets and foreign direct investment continued to play a minimal role in their economies. UN وزيادة على ذلك، لم تتمكن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لم تتمكن حتى اﻵن من الوصول الى أسواق رؤوس اﻷموال وما زالت الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة تقوم بدور ضئيل تمثله في اقتصاداتها.
    Developing countries and countries in transition should be aware of the potential benefits which can be derived from this development. UN وينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال أن تدرك الفوائد الكامنة التي يمكن جنيها من هذا التطور.
    54. countries in transition present a mixed picture. UN ٥٤ - أما الصورة في حالة البلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية فهي صورة مختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد