ويكيبيديا

    "countries members of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأعضاء في
        
    • البلدان اﻷعضاء في منظمة
        
    • للبلدان الأعضاء في
        
    • بلدان أعضاء في
        
    • والبلدان الأعضاء في
        
    • بلدا عضوا في
        
    • البلدان أعضاء
        
    • الدولي من البلدان
        
    • البلدان اﻷعضاء في الرابطة
        
    • البلدان اﻷعضاء في منطقة
        
    • البلدين العضوين في
        
    • للبلدان اﻷعضاء في منظمة
        
    • بالبلدان الأعضاء في
        
    We thank those who brought that cause here to the United Nations, particularly the countries members of the Caribbean Community. UN ونشكر أولئك الذين طرحوا هذه القضية هنا في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    To that end, all countries members of the World Trade Organization (WTO) must demonstrate the flexibility and political will necessary to overcome the impasse in current negotiations. UN ولبلوغ تلك الغاية يجب على جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة للخروج من مأزق المفاوضات الحالية.
    At the ICA meeting, countries members of the Group of Eight reaffirmed their continued commitment to Africa's development agenda. UN وفي اجتماع ذلك الاتحاد، أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية تأكيد التزامها المستمر بخطة تنمية أفريقيا.
    One important aspect of trade liberalization, particularly for developing countries, is increased access to markets of countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة لتحرير التجارة، لاسيما بالنسبة للبلدان النامية، زيادة إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    We want to align ourselves with all the eloquent words spoken on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Legal instruments implementing the system have entered into force: New Zealand, Mauritius, the Republic of Korea and all countries members of the European Union and the European economic area. UN وقد دخلت الصكوك القانونية الخاصة بتنفيذ النظام المتوائم حيز النفاذ في البلدان التالية: جمهورية كوريا، وموريشيوس، ونيوزيلندا، وجميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    It is for those reasons that Honduras shares and will support initiatives by the countries members of the Friends of Human Security. UN ولتلك الأسباب تشارك هندوراس وتساند مبادرات البلدان الأعضاء في شبكة الأمن البشري.
    Number of countries members of the Commission attending UN عدد البلدان الأعضاء في اللجنة المشتركين في الدورة
    In Europe, the nationality, or, in practice, even a residence permit in one of the countries members of the Schengen Agreement is particularly useful. UN ففي أوروبا تكون الجنسية، بل حتى بطاقة الإقامة في أحد البلدان الأعضاء في اتفاق شنغن ذات فائدة كبيرة من الناحية العملية.
    The majority of countries members of the international community currently recognized that the Chinese people enjoyed all their human rights. UN وإن معظم البلدان الأعضاء في المجتمع الدولي تعترف الآن بأن الشعب الصيني يتمتع بجميع حقوق الإنسان.
    Many of the new investments came from State companies or private companies outside the countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وأتت معظم الاستثمارات الجديدة من الشركات التابعة للدول أو الشركات الخاصة خارج نطاق البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Appendix List of countries members of the Economic Commission for Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Likewise, we were in favour of a more well-defined commitment by countries members of the Council with the highest standards of human rights protection, and we shall act accordingly when voting for Council candidates. UN وعلى نفس المنوال، كنا نأمل أن يكون هناك التزام أكبر وأكثر تحديداً من قبل البلدان الأعضاء في المجلس بأرفع المعايير لحماية حقوق الإنسان، وسنعمل وفقاً لذلك عند التصويت لمرشحي المجلس.
    The Philippines associates itself with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement (NAM). UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لإندونيسيا باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    List of countries members of the Economic Commission for Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Appendix List of countries members of the Economic Commission for Europe UN قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    His participation in various meetings enabled him to hear the viewpoints of a number of countries members of the Economic and Social Council. UN وقد سمحت له مشاركته في عدة جلسات بالتعرف على وجهات نظر عدد من البلدان الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) indicated their willingness to continue to support the voluntary funds. UN وقد أبدت البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغبتها في مواصلة دعم صناديق التبرعات.
    The Security Council-imposed sanctions remain an issue of serious concern to the countries members of the Non-Aligned Movement. UN ولا تزال الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مسألة تثير قلقاً جديا للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    UNCTAD has been requested by a number of countries to provide such support, including in Africa and the least developed countries, such as Rwanda, as well as in countries members of the World Trade Organization (WTO). UN وقد طلب عدد من البلدان من الأونكتاد تقديم دعم من هذا القبيل، بما فيها بلدان من أفريقيا ومن أقل البلدان نموا مثل رواندا، وكذلك من بلدان أعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    India's Pan-Africa e-network project facilitates the transfer of medical information through teleconferences and teleconsultations between India and the countries members of the African Union. UN وييسّر مشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا الذي نفذته الهند نقل المعلومات الطبية بين الهند والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي عن طريق جلسات للتداول والاستشارات من بُعد.
    The visit took place on 16 September, in the presence of the representatives of more than 40 countries members of the Conference on Disarmament. UN وقد جرت الزيارة في 16 أيلول/سبتمبر بحضور ممثلي أكثر من 40 بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    The States parties therefore call upon countries members of the Nuclear Suppliers' Group to take practical steps to fulfil this task. UN وعليه تطلب الدول الأطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية لأداء هذه المهمة.
    Voluntary Fund to grant travel assistance to developing countries members of the United Nations — — Law 10.0 UN صندوق التبرعات لتقديم المساعدة في تكاليــف سفــر اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من البلدان النامية
    The countries members of the European Free Trade Association (EFTA) also associated themselves with the reply. UN كما انضم إلى هذا الرد البلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    In most countries members of the PTA, priority is traditionally given to the construction of new roads rather than the maintenance of existing ones. UN وفي معظم البلدان اﻷعضاء في منطقة التجارة التفضيلية، تولى اﻷولوية عادة لبناء طرق جديدة بدلا من صيانة الطرق الموجودة.
    In addition, the associated countries of Bulgaria, Romania and Turkey and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area, Iceland and Norway, also align themselves with this statement. UN وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Assistance is offered by the G-24 Group of countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), by the Commission of the European Communities and by the World Association of Nuclear Operators. UN وتقدم المساعدة من خلال فريق اﻷربعة والعشرين للبلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من جانب لجنة الجماعات اﻷوروبية والرابطة العالمية للمشغلين النوويين.
    7. A complete list of countries members of the Economic Commission for Europe is contained in the appendix to the present annex. UN 7 - ترد في التذييل لهذا المرفق قائمة كاملة بالبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد