ويكيبيديا

    "countries of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان هذه
        
    • البلدان في هذه
        
    • بلدان تلك
        
    • بلدان هذا
        
    • لبلدان هذه
        
    60. In most countries of this region, agriculture is the main provider of employment and family income. UN 60 - وتشكل الزراعة في معظم بلدان هذه المنطقة المصدر الرئيسي لتوفير العمل والدخل العائلي.
    They are as valid today as they were when the countries of this Organization agreed upon them five years ago. UN وهي صالحة اليوم بقدر ما كانت صالحة عندما وافقت عليها بلدان هذه المنظمة قبل خمس سنوات.
    The information gathered should provide an overview of the views of opinion leaders on the causes and consequences of sexual exploitation of women, and the possibility to adopt legislative acts in the countries of this region. UN وينبغي أن توفر المعلومات المجمعة في إطار هذا المشروع فكرة عامة عما يرى المؤثرون في الرأي العام أنها أسباب ونتائج الاستغلال الجنسي للنساء، وعن إمكانية اعتماد قوانين لمكافحته في بلدان هذه المنطقة.
    Sometimes we wonder why most of the countries of this Organization are referred to as developing countries when they are not developing; they continue to be underdeveloped. UN ونتساءل في بعض الأحيان لماذا يشار إلى عديد من البلدان في هذه المنظمة بالبلدان النامية في حين أنها لا تنمو؛ وتستمر متخلفة عن النمو.
    We implore the sponsors of this initiative to undertake extensive consultations with the countries of this region before once again tabling an initiative that does not enjoy their support. UN ونناشد من يأخذون بهذه المبادرة أن يجروا مشاورات مستفيضة مع بلدان تلك المنطقة قبل أن يقدموا مرة أخرى على مبادرة لا تحظى بدعمها.
    The exploration of outer space and its use for peaceful purposes are legitimate rights entrusted equally to all countries of this globe. UN واستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، هما حقان مشروعان مكفولان بالتساوي إلى جميع بلدان هذا العالم.
    The common religious, cultural, historical and commercial heritage of the countries of this region provide a good and solid foundation on which initiatives to reinforce mutual trust and develop multilateral cooperation between these States can be founded. UN إن التراث الديني والثقافي والتاريخي والتجاري المشترك لبلدان هذه المنطقة يوفر أساسا صالحا وراسخا يمكن أن تقوم عليه المبادرات التي ترمي إلى تعزيز الثقة المتبادلة وتنمية التعاون المتعدد اﻷطراف بين هذه الدول.
    :: In many countries of this region, finfish and shellfish make significant contributions to government revenue, food security and employment. UN :: في كثير من بلدان هذه المنطقة، تسهم الأسماك والقشريات مساهمات كبيرة في إيرادات الحكومة والأمن الغذائي وفرص العمل.
    In the Caribbean, the overall situation is favourable to the promotion of mutual understanding as well as to the development cooperation between the countries of this region. UN وفي منطقة الكاريبي أصبحت الحالة العامة مؤاتية للنهوض بالتفاهم المتبادل وبالتنمية والتعاون فيما بين بلدان هذه المنطقة.
    Many countries of this region have become members of the Economic Cooperation Organization (ECO), which aims at developing active partnership between regions, particularly with the Association of South-East Asian Nations and the European Union. UN وقد أصبح كثير من بلدان هذه المنطقة أعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي التي تهدف الى تطوير شراكة نشطة بين المناطق، وخاصة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع الاتحاد اﻷوروبي.
    Moreover, the bulk of the funds committed by the countries of this group were either under implementation or had been disbursed by the end of 1996. UN وفضلا عن ذلك، كان معظم المبالغ التي التزمت بها بلدان هذه المجموعة إما قيد الصرف أو أنها قد صُرفت بالفعل بنهاية عام ١٩٩٦.
    20. Many other bilateral initiatives are currently in progress in the different countries of this region. UN 20 - ويجري حاليا العديد من المبادرات الثنائية الأخرى في مختلف بلدان هذه المنطقة.
    Free democratic elections are regularly held in most countries of this region; democratic change of government is becoming a reality; and institutions function according to their constitutional roles. UN فالانتخابات الديمقراطية الحرة تجرى بشكل منتظم في معظم بلدان هذه المنطقة؛ والتغيير الديمقراطي للحكم أصبح حقيقة واقعة؛ والمؤسسات تعمل وفقا ﻷدوارها الدستورية.
    On the other hand, the countries of this region have signed the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN ومن ناحية أخرى فقد وقعت بلدان هذه المنطقة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن كفالة الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    Human rights field presences in Bosnia and Herzegovina and other countries of this region, as well as Rwanda and Burundi should be mentioned as examples of such involvement. UN وعمليات الحضور الميداني في مجال حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وغيرها من بلدان هذه المنطقة، وكذلك في رواندا وبوروندي جديرة باﻹشارة على أنها أمثلة لهذا الاشتراك.
    Thus, in the framework of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the countries of this subregion, with the exception of Rwanda, signed the non-aggression pact at the latest Organization of African Unity (OAU) summit in Yaoundé. UN لذلك، وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة وقعت بلدان هذه المنطقة دون اﻹقليمية، باستثناء رواندا، ميثاق عدم اعتداء في مؤتمر القمة اﻷخير لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في ياوندي.
    In many countries of this region, the integrity of the soil has been compromised, but recent progress has been made with land reclamation, reduction of pesticide and fertilizer use, and improved food safety. UN وقد تعرضت سلامة التربة في كثير من بلدان هذه المنطقة للخطر، بيد أن قدرا من التقدم قد أحرز فيما يتعلق باستصلاح اﻷراضي، والتقليل من استخدام مبيدات اﻵفات واﻷسمدة، وتحسين السلامة الغذائية.
    This is probably not surprising, since the countries of this region are among the countries most distant from their potential overseas markets. UN وقد لا يكون في هذا مفاجأة، حيث أن بلدان هذه المنطقة من بين البلدان الأكثر بعداً عن أسواقها الخارجية المحتملة().
    The majority of the countries of this subregion (6 out of 10) are off track for more than one third of the Millennium Development Goals' indicators. UN فأغلب البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية (6 من 10) بعيد لا تسلك المسار الصحيح في ما يتعلق بأكثر من ثلث مؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was noted that some of the countries of this region are already members of the G20, BRICS and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN وقد لُوحظ أنَّ بعض البلدان في هذه المنطقة هي أعضاء من قبلُ في مجموعة العشرين ومجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا (BRICS) ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Like Mongolia, most of the countries of this subregion have, on a number of occasions, expressed their interest in declaring the Central Asian region a nuclear-weapon-free zone. UN وعلى غرار منغوليا، أعربت معظم بلدان تلك المنطقة دون اﻹقليمية، في عدد من المناسبات، عن اهتمامها بإعلان منطقة آسيا الوسطى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    We welcome the reactivation of the " Five plus Five " forum, which will lead to greater opportunities to promote dialogue, cooperation and solidarity between the two shores of the Mediterranean and will strengthen elements of peace, stability, and development. In this manner, relations may develop among countries of this forum in a spirit of mutual respect, while preserving the interest of all parties. UN وفي هذا الإطار نرحب بإعادة تفعيل محفل " خمسة زائـدا خمسة " بما يدعم فرص التشاور والتعاون والتضامن بين ضفتي المتوسط ويرسخ أسباب الاستقرار والسلم والتنمية وينمـي مسار الشراكة ويطور العلاقات بين بلدان هذا الفضاء على أساس الاحترام المتبادل وضمان مصالح جميع الأطراف.
    It is more than promising that the political and economic perspectives offered by the European Union and NATO are the main driving forces today for the countries of this region. UN ومن المشجع جدا أن تكون التصورات السياسية والاقتصادية التي قدمها الاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو) هي القوى المحركة الرئيسية اليوم لبلدان هذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد