Paragraph 5 indicates that the addendum, which is an integral part of the deed, is pending approval by the host country Government. | UN | وتشير الفقرة 5 إلى أن حكومة البلد المضيف لم توافق بعد على الإضافة، التي هي جزء لا يتجزأ من السند. |
4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; | UN | 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
Less: Contribution from host country Government | UN | مطروحاً منه: مساهمة من حكومة البلد المضيف |
Other resources: programme country Government contributions | UN | الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
He requested the United States Mission to raise the issue with the host country Government. | UN | وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف. |
Donor coordination should take place in country, under the leadership of the recipient country Government. | UN | وينبغي تنسيق الجهات المانحة داخل البلد تحت قيادة حكومة البلد المستفيد. |
To this challenge, the Chief Administrative Officer replied that he had been advised by a host country Government official that written authorizations were needed from the three ministries. | UN | ورد كبير الموظفين اﻹداريين على هذا الاعتراض بقوله إن أحد المسؤولين في حكومة البلد المضيف أبلغه أنه ينبغي الحصول على موافقات خطية من الوزارات الثلاث. |
Fire and medical services had also been provided by the host country Government. | UN | كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية. |
Host country Government, UN, NGO and bilateral contributions | UN | مساهمات حكومة البلد المضيف، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمساهمات الثنائية |
The matter is pending clarification by the host country Government on language wording and is expected to be settled in the near future. | UN | ولا تزال المسألة معلقة في انتظار توضيح من حكومة البلد المضيف يتعلق بمسألة لغوية. وينتظر أن تسوى المسألة في المستقبل القريب. |
Less: Contribution from host country Government | UN | يُحسم: مبلغ التبرع المقدم من حكومة البلد المضيف |
ECA reports that regrettably there appears to be some resistance from the host country Government on this issue. | UN | وأفادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يبدو، للأسف، أن حكومة البلد المضيف تٌبدي بعض المقاومة بشأن هذه المسألة. |
4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; | UN | 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
(iv) To make suggestions, if needed, on actions and measures to be taken by the beneficiary country Government in support of these projects; | UN | ' ٤ ' تقديم اقتراحات، عند اللزوم، بشأن اﻹجراءات والتدابير التي يتعين أن تتخذها حكومة البلد المستفيد لدعم هذه المشاريع؛ |
The amendment is intended to align with the new term " programme country Government " that is used instead of recipient Government. | UN | يرمي التعديل إلى المواءمة بين المصطلح الجديد ' ' حكومة البلد المستفيد من البرنامج`` المستخدم بدلا من مصطلح الحكومة المستفيدة. |
5. Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York; | UN | 5 - تؤكد الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
Other resources: programme country Government contributions | UN | الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المشمولة بالبرامج |
A.4 Other resources: programme country Government contributions | UN | ألف - 4 الموارد الأخرى: مساهمات حكومات البلدان المشمولة بالبرامج |
For example, a developed country Government contributed 1 million Euros to support development of a Regional Center. | UN | فمثلاً أسهمت حكومة بلد متقدم بمليون يورو لدعم تطوير مركز إقليمي. |
Programme country Government survey To be confirmed | UN | دراسة استقصائية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
* Concerted actions to increase the awareness of structured financing techniques among developing country Government policy-makers, producers, processors, traders and banks, and to enhance their practical possibilities of entering into structured financing transactions | UN | * اتخاذ إجراءات منسقة لزيادة الوعي بتقنيات التمويل المنظم فيما بين مقرري السياسات بحكومات البلدان النامية والمنتجين والمجهزين والتجار والمصارف فيها، وتعزيز إمكاناتهم العملية للدخول في صفقات تمويلية منظمة |
48. A mine development agreement contracted between the investing company and the host country Government may help reduce exposure to some risk factors. | UN | ٨٤ - قد يساعد اتفاق تنمية المناجم المبرم بين الشركة المستثمرة وحكومة البلد المضيف على تقليل التعرض لبعض عوامل المخاطرة. |
Modification to ensure consistency with the new definition of programme country Government. Rule 109.4. | UN | أدخل التعديل لضمان الاتساق مع التعريف الجديد لحكومة البلد المستفيد من البرنامج. |