ويكيبيديا

    "court has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة قد
        
    • وللمحكمة
        
    • محكمة تتمتع
        
    • وتتمتع محكمة
        
    • ولدى المحكمة
        
    • كان للمحكمة التي أحيلت
        
    • للمحكمة التي أحيلت إليها
        
    • المحكمة لديها
        
    • توفرت للديوان
        
    • قامت المحكمة
        
    • وتتألف المحكمة
        
    • وقد أصدرت المحكمة
        
    • بأنّ المحكمة
        
    • ليس لدى المحكمة
        
    • عملت المحكمة
        
    Because the Court has determined that Beltran was wrongly convicted. Open Subtitles لأن المحكمة قد قررت بأن بالترين أدينَ بطريقة خاطئة
    In this regard, we note that the Court has revised Practice Directions III and VI for use by States appearing before it. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أن المحكمة قد نقحت التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس حتى تسترشد بهما الدول عند مثولها أمام المحكمة.
    The High Court has unlimited jurisdiction in all civil cases. UN وللمحكمة العالية اختصاص غير محدود في جميع القضايا المدنية.
    9.6 Regarding the offshore entry authors' claim that their detention cannot be challenged under Australian law and that no Court has jurisdiction to assess the substantive necessity of their detention, the Committee notes the State party's argument that the authors can seek judicial review before the High Court of the legality of their detention and the adverse security assessment. UN 9-6 فيما يخص ادعاء أصحاب البلاغ الذين دخلوا عبر إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار بأنه لا يمكن الطعن في احتجازهم بموجب القانون الأسترالي وأنه لا توجد محكمة تتمتع باختصاص تقييم مدى الضرورة الموضوعية لاحتجازهم، تحيط اللجنة علماً بحُجة الدولة الطرف بأن أصحاب البلاغ يمكنهم أن يطلبوا المراجعة القضائية أمام المحكمة العليا بشأن مشروعية احتجازهم وتقييمهم الأمني السلبي.
    The Summary Court has civil and criminal jurisdiction. UN وتتمتع محكمة القضاء المستعجل باختصاص قضائي في الدعاوى المدنية والجنائية.
    We also note that the Court has set for itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations and has cleared its case backlog. UN ونلاحظ أيضا أن المحكمة قد وضعت لنفسها جدولا ضاغطا جدا لجلسات الاستماع والمداولات، وقد أنجزت القضايا المتراكمة لديها.
    The Court has thus been endowed with a special, and the most senior, judicial position within the United Nations system. UN وهكذا تكون المحكمة قد منحت مركزا قضائيا خاصا وأعلى من سواه داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    This year I can inform the Assembly that the Court has had the most productive year in its history. UN ويمكنني أن أبلغها هذه السنة بأن المحكمة قد شهدت السنة الأكثر إنتاجية في تاريخها.
    We are therefore delighted that the Court has so far received applications from 960 victims for participation in the trials and that 168 of them are already so participating. UN ولذلك يسرنا أن المحكمة قد تلقت حتى الآن طلبات من 960 ضحية للمشاركة في المحاكمات وإن 168 منها تشارك بالفعل.
    The report convinces us that the Court has diligently fulfilled its noble mission as the principal judicial organ of the United Nations. UN ويقنعنا التقرير بأن المحكمة قد اجتهدت في الاضطلاع بمهمتها النبيلة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    I am pleased to inform the Assembly that the Court has established a liaison office here in New York to facilitate this cooperation. UN ويسرني إبلاغ الجمعية بأن المحكمة قد أنشأت مكتب اتصال هنا في نيويورك لتيسير هذا التعاون.
    His Court has jurisdiction in both civil and criminal cases. UN وللمحكمة الجزئية اختصاص في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    The Superior Court has the requisite jurisdiction to deal with the action brought before it and the pleas entered by the respondents. UN وللمحكمة العليا الصلاحيات اللازمة للبتّ في الدعوى المرفوعة من صاحب البلاغ وفي الدفوع المقدمة من الأطراف.
    The Court has an essential role in the development of international law. UN وللمحكمة دور أساسي في تطوير القانون الدولي.
    10.6 Regarding the authors' claim that their detention cannot be challenged under Australian law and that no Court has jurisdiction to assess the substantive necessity of their detention, the Committee notes the State party's argument that the authors can seek judicial review before the High Court of the legality of their detention and the adverse security assessment. UN 10-6 فيما يخص ادعاء أصحاب البلاغ بأنه لا يمكن الطعن في احتجازهم بموجب القانون الأسترالي وأنه لا توجد محكمة تتمتع باختصاص تقييم مدى الضرورة الموضوعية لاحتجازهم، تحيط اللجنة علماً بحُجة الدولة الطرف بأن أصحاب البلاغ يمكنهم أن يطلبوا المراجعة القضائية أمام المحكمة العليا بشأن مشروعية احتجازهم وتقييمهم الأمني السلبي.
    The Summary Court has civil and criminal jurisdiction. UN وتتمتع محكمة القضاء المستعجل باختصاص قضائي في الدعاوى المدنية والجنائية.
    The Supreme Court has final judicial jurisdiction over human rights. UN ولدى المحكمة العليا ولاية قضائية نهائية بشأن حقوق الإنسان.
    2. A court may, on the application of one of the Parties, decline jurisdiction if the law of that court permits the consolidation of related actions and another Court has jurisdiction over both actions. UN 2 - يجوز لأي محكمة، بناء على طلب أحد الأطراف، أن تقضي بعدم الاختصاص إذا كان قانون تلك المحكمة يسمح بضم الدعاوى ذات الصلة وإذا كان للمحكمة التي أحيلت إليها الدعوى أولا اختصاص يشمل الدعويين.
    The Court has a list of local lawyers willing to take on murder cases. Open Subtitles المحكمة لديها قائمة بأسماء محامين محليين مستعدة للعمل في قضايا القتل
    This, the Court has done in a number of advisory and contentious proceedings. UN وقد قامت المحكمة بذلك في عدد من اﻹجراءات الاستشارية والخلافية.
    The High Court has an establishment of 30 puisne judges in addition to the Chief Justice who is an ex-officio member. UN وتتألف المحكمة الكلية من 30 مستشاراً بالإضافة إلى رئيسها الذي يعتبر عضواً بحكم منصبه.
    Since its establishment, the Constitutional Court has issued 14 resolutions and decisions interpreting the law and protecting particular rights and freedoms. UN وقد أصدرت المحكمة الدستورية منذ إنشائها 14 أمراً وقراراً تُفسر الأحكام التشريعية وترمي إلى حماية حقوق أو حريات معينة.
    Reportedly Court has granted an appeal Jae Wook next week. Open Subtitles يُقال بأنّ المحكمة منحتْ جاي ووك .استئنافًا للقضية الأسبوع المقبل
    As already stated in his original complaint, the Court has no legislative role and no power to rewrite Commonwealth laws. UN وكما سبقت الإشارة في الشكوى الأولى، ليس لدى المحكمة أي دور تشريعي أو اختصاص لإعادة كتابة قوانين الكومنولث.
    In addition, the Court has worked closely with the Sierra Leone Police on a number of cases requiring witness protection services. UN وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع شرطة سيراليون بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد