creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation | UN | إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
Either way, the creation of a security right in the rights of a party to the licence agreement does not affect its terms and conditions. | UN | وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه. |
An example of such an issue is the creation of a security right in intermediated securities. | UN | ومن أمثلة تلك المسائل إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط. |
Requirements for the creation of a security right in intellectual property | UN | مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
In effect, this means that the requirements for the creation of a security right can be kept to a minimum, while any additional requirements are aimed at addressing the rights of third parties. | UN | وهذا يعني في الواقع أن من الممكن الإبقاء على مقتضيات إنشاء الحق الضماني عند حدها الأدنى، في الوقت الذي تهدف فيه أي مقتضيات إضافية إلى معالجة مسألة حقوق الأطراف الثالثة. |
Requirements for the creation of a security right in intellectual property | UN | مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية |
In the first place, the grantor must consent to the creation of a security right in favour of the depositary bank. | UN | ففي المقام الأول، يجب أن يوافق المانح على إنشاء حق ضماني لصالح المصرف الوديع. |
creation of a security right in a mass or product | UN | إنشاء حق ضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
creation of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
creation of a security right in proceeds under an independent undertaking | UN | إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
The creation of a security right in proceeds under an independent undertaking is not a transfer of the right to draw under an independent undertaking. | UN | وليس إنشاء حق ضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهّد مستقل. |
creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document | UN | إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول |
Requirements for the creation of a security right in intellectual property | UN | مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية |
creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset | UN | إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
creation of a security right in proceeds under an independent undertaking | UN | إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document | UN | إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول |
5. creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document | UN | 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول |
(i) Registration of a notice prior to the creation of a security right | UN | `1` تسجيل الإشعار قبل إنشاء الحق الضماني |
The purpose of provisions on the creation of a security right is to specify the requirements that must be satisfied in order for a security right to be effective between the parties. | UN | الغرض من الأحكام المتعلقة بإنشاء الحق الضماني هو تحديد المقتضيات التي يتوجب استيفاؤها لكي يصبح الحق الضماني نافذا بين الطرفين. |
Party autonomy with respect to the law governing the creation of a security right | UN | حرية الأطراف فيما يتعلق بالقانون المنظم لإنشاء حق ضماني |
It was also agreed that article 12 should be merged with article 10 as it dealt with contractual limitations to the creation of a security right. | UN | واتُّفِق أيضاً على دمج المادة 12 بالمادة 10 لأنها تتناول القيود التعاقدية المتعلقة بإنشاء حق ضماني. |