"creation of a security right" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء حق ضماني
        
    • إنشاء الحق الضماني
        
    • بإنشاء الحق الضماني
        
    • لإنشاء حق ضماني
        
    • بإنشاء حق ضماني
        
    creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation UN إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Either way, the creation of a security right in the rights of a party to the licence agreement does not affect its terms and conditions. UN وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه.
    An example of such an issue is the creation of a security right in intermediated securities. UN ومن أمثلة تلك المسائل إنشاء حق ضماني في أوراق مالية مودعة لدى وسيط.
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    In effect, this means that the requirements for the creation of a security right can be kept to a minimum, while any additional requirements are aimed at addressing the rights of third parties. UN وهذا يعني في الواقع أن من الممكن الإبقاء على مقتضيات إنشاء الحق الضماني عند حدها الأدنى، في الوقت الذي تهدف فيه أي مقتضيات إضافية إلى معالجة مسألة حقوق الأطراف الثالثة.
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    In the first place, the grantor must consent to the creation of a security right in favour of the depositary bank. UN ففي المقام الأول، يجب أن يوافق المانح على إنشاء حق ضماني لصالح المصرف الوديع.
    creation of a security right in a mass or product UN إنشاء حق ضماني في كتلة بضاعة أو في منتج
    creation of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    creation of a security right in proceeds under an independent undertaking UN إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    The creation of a security right in proceeds under an independent undertaking is not a transfer of the right to draw under an independent undertaking. UN وليس إنشاء حق ضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهّد مستقل.
    creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset UN إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    creation of a security right in proceeds under an independent undertaking UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    5. creation of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    (i) Registration of a notice prior to the creation of a security right UN `1` تسجيل الإشعار قبل إنشاء الحق الضماني
    The purpose of provisions on the creation of a security right is to specify the requirements that must be satisfied in order for a security right to be effective between the parties. UN الغرض من الأحكام المتعلقة بإنشاء الحق الضماني هو تحديد المقتضيات التي يتوجب استيفاؤها لكي يصبح الحق الضماني نافذا بين الطرفين.
    Party autonomy with respect to the law governing the creation of a security right UN حرية الأطراف فيما يتعلق بالقانون المنظم لإنشاء حق ضماني
    It was also agreed that article 12 should be merged with article 10 as it dealt with contractual limitations to the creation of a security right. UN واتُّفِق أيضاً على دمج المادة 12 بالمادة 10 لأنها تتناول القيود التعاقدية المتعلقة بإنشاء حق ضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more