criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. | UN | ولا ينبغي أن تخضع القضايا الجنائية والمدنية الناجمة عن مثل هذه الانتهاكات لأي سقوط بالتقادم. |
Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. | UN | وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام. |
Unfettered reporting by the press of criminal and civil proceedings in open court also bolsters the independence of the judiciary. | UN | ومما يدعم استقلال القضاء أيضا عدم وجود قيود على قيام الصحافة بنقل وقائع النظر في الدعاوى الجنائية والمدنية. |
First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاض لدى المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
Sweden has implemented the European Union instruments and signed the Council of Europe's conventions against corruption affecting both criminal and civil law. | UN | ونفذت السويد صكوك الاتحاد الأوروبي، ووقعت اتفاقيتي مجلس أوروبا لمكافحة الفساد في الميدانين الجنائي والمدني. |
It was further noted that strategies to interdict identity theft should involve both criminal and civil mechanisms. | UN | ولوحظ كذلك أن استراتيجيات منع سرقة الهوية ينبغي أن تشمل كلا من الآليات الجنائية والمدنية. |
More than 98 per cent of criminal and civil cases are tried by courts within two months. | UN | وتفصل المحاكم في أكثر من 98 في المائة من الدعاوى الجنائية والمدنية في أجل شهرين. |
The Court of Appeal hears appeals for criminal and civil cases from all 22 provincial and municipal courts. | UN | وتنظر محكمة الاستئناف دعاوى استئناف الأحكام الجنائية والمدنية من 22 محكمة مقاطعة وبلدية. |
The Magistrate's Court adjudicates on the less severe criminal and civil law matters. | UN | وتبت محكمة الصلح في المسائل الجنائية والمدنية غير الخطيرة. |
It is a multi-tiered system to handle criminal and civil matters. | UN | وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية. |
criminal and civil Court Judge in Keles, Pervari and Ayvacik; Civil and Property Court Judge | UN | قاضي المحكمة الجنائية والمدنية في كيليس وبيرفاري وآيفاجيك؛ قاضي المحكمة المدنية والمعنية بالممتلكات. تيركمان |
Several thousands criminal and civil cases have been handled in the courts. | UN | وقد فصلت المحاكم في عدة آلاف من الدعاوى الجنائية والمدنية. |
It should allow independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. | UN | وينبغي لها أن تسمح بإجراء فحوص طبية شرعية مستقلة وأن تقبل بنتائجها كدليل في الحالات الجنائية والمدنية. |
If detention was legal, other remedies provided under criminal and civil legislation must be used. | UN | ويجب، إن كان الاحتجاز قانونياً، اللجوء إلى سبل تظلم أخرى منصوص عليها في التشريعات الجنائية والمدنية. |
It should allow independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. | UN | وينبغي لها أن تسمح بإجراء فحوص طبية شرعية مستقلة وأن تقبل بنتائجها كدليل في الحالات الجنائية والمدنية. |
It should allow independent forensic examinations and accept their findings as evidence in criminal and civil cases. | UN | وينبغي لها أن تسمح بإجراء فحوص طبية شرعية مستقلة وأن تقبل بنتائجها كدليل في الحالات الجنائية والمدنية. |
First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاضي في المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن القانون الصربي يجيز مباشرة إجراءات جنائية ومدنية في نفس الوقت. |
Constitutionally, the norms of international law superseded the norms of national legislation, and that had been reflected in the criminal and civil Codes. | UN | ومن الناحية الدستورية، تعلو قواعد القانون الدولي على قواعد التشريع الوطني، وقد انعكس ذلك في القانونين الجنائي والمدني. |
Children’s rights were enshrined in the Constitution and laws on labour, employment and marriage and the family, and in the criminal and civil Codes. | UN | وقد أدمجت حقوق الطفل في الدستور وفي قوانين العمل والتوظيف والزواج واﻷسرة والقانونين الجنائي والمدني. |
Article 17 of the Constitution specifically states that all persons shall be equal before the law in both criminal and civil matters. | UN | والمادة 17 من الدستور تنص، بشكل محدد، على أن جميع الأشخاص سواسية إزاء القانون، سواء في المسائل الجنائية أو المدنية. |
The Syariah Courts have both criminal and civil jurisdiction. | UN | وللمحاكم الشرعية اختصاص جنائي ومدني معاً. |
124. The Heads of State or Government expressed concern at the unilateral exercise of extra-territorial criminal and civil jurisdiction of national courts not emanating from international treaties and other obligations arising from international law including international humanitarian law. | UN | 124- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء اعتماد القضاء المدني والجنائي الخارج عن مناطق صلاحية المحاكم الوطنية التي لم تنشأ بموجب معاهدات دولية وباقي الالتزامات التي ينص عليها القانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي. |
Therefore, the FPDV Bill promotes both criminal and civil preventative and protective measures. | UN | ويرمي مشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي إلى تعزيز كل من تدابير الوقاية والحماية سواء كانت جنائية أو مدنية. |
1992-1999 District Court Judge (general criminal and civil jurisdiction). | UN | 1992-1999 قاضية بالمحاكم المحلية (اختصاص في القضاء العام والجنائي والمدني). |
70. She noted that new legislation was being drafted to cover labour issues, family, criminal and civil matters. | UN | 70 - وأشارت إلى أنه يجري وضع تشريع جديد لتناول مسائل العمل والشؤون الأسرية والجنائية والمدنية. |
It was her understanding that the Ministry of Justice could appeal against a final court decision if it was contrary to the law, in both criminal and civil cases. | UN | وقالت إنها تفهم أن وزارة العدل يجوز لها أن تطعن، جنائياً ومدنياً على السواء، في أي حكم قضائي نهائي يتناقض مع القانون. |