ويكيبيديا

    "criteria and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير
        
    • المعايير والمبادئ
        
    • والمعايير
        
    • ومعايير
        
    • لمعايير
        
    • المعايير وما يتصل
        
    • للمعايير والمبادئ
        
    • المعايير وأن
        
    • المعايير وفي
        
    • بالمعايير والمؤشرات
        
    • المعايير والخطوط
        
    • المعايير وتحديد
        
    • بالمعايير والمبادئ
        
    • وبالمعايير
        
    • المعايير و
        
    One option is to develop criteria and methodology that is UNIFEM-specific. UN الخيار الأول هو وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق الإنمائي للمرأة.
    This includes clear selection criteria and a mechanism to ensure a balance of participants from different regions. UN ويشمل ذلك وضع معايير اختيار واضحة وآلية تضمن وجود توازن بين المشاركين من مختلف المناطق.
    :: Difficulties in identifying effective benchmarks, evaluation criteria and triggers for transition from military to civilian assets; UN :: صعوبات في تحديد معايير فعالة ومعايير التقييم ومشغلات للانتقال من الأصول العسكرية إلى المدنية؛
    The United Nations is required to have the proper criteria and principles in order to examine human rights issues. UN ولا بد أن يكون لدى الأمم المتحدة المعايير والمبادئ السليمة لتفحّص مسائل حقوق الإنسان.
    There were many incongruences and inconsistencies in the right-to-development criteria and operational sub-criteria as elaborated by the task force. UN والمعايير الفرعية للحق في التنمية، كما صاغتها فرقة العمل، تضمنت الكثير من أوجه عدم التطابق وعدم الاتساق.
    Scholarships are awarded according to predefined criteria, and the number of students receiving scholarships has been increasing year by year. UN وتُمنح المنح الدراسية وفقا لمعايير محددة مسبقا، ويزداد عدد الطلاب الذين يحصلون على منح دراسية عاما بعد عام.
    The process uses UNOPS success criteria and includes monitoring of data quality, delivery, project time, cost and quality. UN وتستخدم العملية معايير النجاح التي وضعها المكتب وتشمل رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته ونوعيته.
    (i) Modify public sector financing criteria and further streamline international funding processes and procedures to improve access to their funds; UN ' 1` تعديل معايير القطاع العام للتمويل وزيادة تبسيط عمليات وإجراءات التمويل الدولية لتحسين فرص الوصول إلى أموالها؛
    (vi) Propose criteria and objectives in the programme of action. UN ' ٦ ' اقتراح معايير وأهداف في برنامج العمل.
    Furthermore, initiatives on Africa should set clear implementation criteria and mechanisms so as to ensure that they are free from undue conditionalities. UN وينبغي للمبادرات المتعلقة بأفريقيا أن تضع أيضا معايير وآليات تنفيذ واضحة بشكل يكفل تحررها من الشروط التي لا لزوم لها.
    It believed nevertheless that further consultations were needed in order to determine the criteria and the exact ratio of such an enlargement. UN غير أنه يعتقد مع ذلك أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات من أجل تحديد معايير توسيع العضوية والنسبة الدقيقة لها.
    In addition, the African Timber Organization (ATO) criteria and indicators have been harmonized with those of ITTO. UN وعلاوة على ذلك، جرت المواءمة بين معايير هذه المنظمة ومؤشراتها ومعايير ومؤشرات المنظمة الأفريقية للأخشاب.
    criteria and procedures have been developed to identify additional POPs. UN وقد وضعت معايير وإجراءات للتعرف على الملوثات العضوية الإضافية.
    That must be based upon existing and agreed criteria and principles in the field of the control of conventional weapons. UN ويجب أن يقوم ذلك على أساس المعايير والمبادئ الموجودة حاليا والمتفق عليها في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
    Agreements should be based on existing international criteria and principles of conventional weapons control. UN وينبغي أن ترسى الاتفاقات على أسس المعايير والمبادئ الدولية السارية للحد من الأسلحة التقليدية.
    The Act lays down a set of criteria and guiding principles to be used in the assessment of conventional arms transfers. UN وينص القانون على مجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية الواجب استخدامها في تقييم نقل الأسلحة التقليدية.
    These included issues such as forest genetic resources; scientific research; monitoring, assessment and reporting; and criteria and indicators. UN وهي تشمل قضايا من قبيل الموارد الجينية للغابات والبحوث العلمية وعمليات الرصد والتقييم والإبلاغ والمعايير والمؤشرات.
    The Balkans again aspires to become part of the European space, where European values, European criteria and European principles will be respected. UN وتتطلع منطقة البلقان مرة أخرى إلى أن تصبح جزءا من الفضاء الأوروبي، حيث تحترم القيم والمعايير والمبادئ الأوروبية.
    Technology transfer and efficiency performance criteria and impact indicators UN نقل التكنولوجيا ومعايير كفاءة الأداء ومؤشرات أثر الأداء
    The Secretary-General reviewed the range of proposals made thus far and suggested effectively combining certain features, criteria and objectives. UN واستعرض الأمين العام مجموعة المقترحات التي قُدمت حتى الآن، واقترح الجمع الفعلي بين خصائص ومعايير وأهداف معينة.
    Suggested framework of criteria and indicators for membership UN الإطار المقترح لمعايير العضوية ومؤشراتها
    8. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational subcriteria mentioned in paragraph 4 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 19/34; UN 8- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة دراسة مشروع المعايير وما يتصل بها من المعايير الفرعية التنفيذية المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 19/34؛
    Furthermore, it recommended the establishment of mechanisms to monitor the use of the criteria and guidelines by member States. UN وإلى جانب ذلك، أوصت الجمعية بإنشاء آليات لرصد استخدام الدول الأعضاء للمعايير والمبادئ التوجيهية.
    He asked the State party to respond to each of those criteria, and to give its assurance that Japan was determined to establish such an institution, in full compliance with the Paris Principles. UN وطلب إلى الدولة الطرف الاستجابة لكل معيار من هذه المعايير وأن تعرب عن تأكيدها بأن اليابان يعقد العزم على إنشاء مثل هذه المؤسسة، بما يتوافق توافقاً تاماً مع مبادئ باريس.
    Associations of clients and other non-governmental organizations must be involved in elaborating such criteria and in monitoring the delivery of social services. UN ويجب إشراك جمعيات الزبائن والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى في وضع هذه المعايير وفي رصد تقديم الخدمات الاجتماعية.
    The representative also highlighted the various criteria and indicator initiatives that are available for SFM. UN كذلك سلط الممثل الضوء على المبادرات المختلفة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات المتاحة للإدارة المستدامة للغابات.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والخطوط الفاصلة بين التكنولوجيات القابلة وغير القابلة للاستغلال لأغراض الانتشار، التي تُفرض بشكل تعسّفي لخدمة أغراض أنانية، لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    18. Progress had been made in defining the criteria and security conditions for the use of nuclear energy sources. UN 18 - واسترسل قائلا إنه قد تحقق تقدم في تعريف المعايير وتحديد الشروط الأمنية لاستخدام مصادر الطاقة النووية.
    Slovakia, as an associated country to the EU, has aligned itself with the criteria and principles contained in the Code and adheres to them in its national export control policy. UN والتزمت سلوفاكيا، بصفتها بلداً منتسباً إلى الاتحاد اﻷوروبي، بالمعايير والمبادئ الواردة في المدونة وهي متقيدة بها في سياستها الوطنية للرقابة على الصادرات.
    5. Commends those States that abide by the Guidelines on Applicable criteria and Standards relating to the Detention of Asylum-Seekers and the other relevant standards cited in the present resolution; UN 5- تثني على الدول التي تتقيد بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبالمعايير الأخرى ذات الصلة المذكورة في هذا القرار؛
    Eight of these chemicals are also listed in Annex III to the Rotterdam Convention. The Stockholm Convention establishes criteria and procedures for considering the listing of additional chemicals. UN وتندرج ثماني مواد من هذه المواد الكيميائية أيضاً في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتعد اتفاقية استكهولم المعايير و الإجراءات اللازمة لإدراج مواد كيميائية إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد