ويكيبيديا

    "criteria for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير
        
    • بمعايير
        
    • المعايير المتعلقة
        
    • المعايير الخاصة
        
    • لمعايير
        
    • للمعايير المتعلقة
        
    • المعايير المستخدمة في
        
    • بالمعايير الخاصة
        
    • المعايير المتبعة في
        
    • وتتضمن معاييير
        
    The lack of pre-established criteria for the technical evaluation of bids raised concern over the transparency of certain procurements. UN وإن عدم وجود معايير مكرسة لتقييم العطاءات من الناحية التقنية قد أثار قلقاً بشأن شفافية بعض المشتريات.
    The instrument should define the criteria for the State's approval or denial of arms imports, exports or transfers. UN وينبغي أن يحدد الصك معايير الحصول على موافقة الدولة أو رفضها لعمليات استيراد الأسلحة أو تصديرها أو نقلها.
    In 2007, the criteria for the registration of live births and stillbirths recommended by WHO were adopted. UN ومنذ عام 2007، تطبق تركمانستان معايير تسجيل المواليد الأحياء والأموات وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية.
    In such a situation the upstream States could argue for very strict criteria, for the criteria would not be applicable to them. UN وفي حالة كهذه تستطيع دول أعلى المجرى المائي أن تطالب بمعايير مشددة جدا، ﻷن هذه المعايير لن تكون منطبقة عليها.
    The Assembly had established the criteria for the granting of observer status and was entitled to change them. UN وقد حددت الجمعية المعايير المتعلقة بمنح مركز المراقب، ويحق لها تغييرها.
    criteria for the composition, of working groups, visiting teams, etc; including the involvement of specific forms of professional expertise, UN معايير تشكيل الأفرقة العاملة والأفرقة الزائرة وما إليها، بما في ذلك إشراك أشكال محددة من الخبرة الفنية؛
    Many host countries impose certain criteria for the issuance of these visas. UN ويفرض العديد من البلدان المضيفة معايير معينة لإصدار تأشيرات الدخول هذه.
    However, the criteria for the allocation of funds should be more transparent; UN ومع ذلك، تدعو الحاجة إلى زيادة الشفافية في معايير توزيع قروضه؛
    There were strict criteria for the public sector; in the private sector, however, tax or other incentives were usually offered. UN وهناك معايير دقيقة بالنسبة للقطاع العام، أما بالنسبة للقطاع الخاص، فيتم عادة تقديم حوافز ضريبية وغيرها من الحوافز.
    OIOS noted, however, that the Unit had not provided justification or criteria for the overall staffing level. UN إلا أن المكتب أشار إلى أن الوحدة لم تقدم مبررات أو معايير لمستوى التوظيف الشامل.
    The criteria for the selection of scientists would be approved by the plenary. UN وتوافق الهيئة العامة على معايير اختيار العلماء.
    The criteria for the selection of scientists would be approved by the plenary. UN وتوافق الهيئة العامة على معايير اختيار العلماء.
    The Board's analysis and review of the support account indicates that specific criteria for the funding of posts by the support account were not clear. UN ويشير التحليل والاستعراض اللذان أجراهما المجلس لحساب الدعم أن ثمة معايير غير واضحة لتمويل الوظائف من حساب الدعم.
    The Abyei Referendum Commission was not established owing to disagreement between the parties to the Comprehensive Peace Agreement on voter eligibility criteria for the Abyei referendum UN لم تنشأ لجنة استفتاء أبيي نظرا للخلاف بين طرفي اتفاق السلام الشامل على معايير أهلية الناخبين للتصويت في استفتاء أبيي
    Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. UN ويجري التخطيط حاليا أيضا لتحديد معايير واضحة لاختيار رؤساء عناصر الشرطة ولتوفير التدريب لكبار موظفي الإدارة.
    Trade statistics and recent economic downturn as well as ILO research are also criteria for the final selection. UN وتشكل إحصاءات التجارة والتراجع الاقتصادي الذي حدث مؤخرا، فضلا عن بحوث منظمة العمل الدولية معايير للاختيار النهائي.
    The criteria for the establishment of unliquidated obligations at the end of a financial period are also strictly followed. UN ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    However, the Board also noted that, at some missions, the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to. UN غير أن المجلس لاحظ أيضا أنه لم يجر، في بعض البعثات، التقيد على نحو صارم بمعايير إنشاء الالتزامات.
    She observed that the criteria for the selection of outlets should be reviewed. UN ولاحظت أنه ينبغي استعراض المعايير المتعلقة باختيار قنوات جمع المعلومات.
    Therefore the evaluations meet the criteria for the risk evaluation. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    30. The Administrator outlined the criteria for the allocation of staff to country offices in an informal paper, DP/1997/CRP.14. UN ٣٠ - وفي ورقة غير رسمية، DP/1997/CRP.14، قدم مدير البرنامج الخطوط العريضة لمعايير تخصيص الموظفين للمكاتب القطرية.
    :: Strictly enforcing criteria for the issuance of arms export and import permits by national authorities. UN - التطبيق الصارم للمعايير المتعلقة بإصدار تصاريح تصدير واستيراد الأسلحة من قبل السلطات الوطنية؛
    The Committee would also consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. UN وستنظر اللجنة أيضا في فائدة مؤشر للضعف بوصفه عنصرا من عناصر المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا.
    Some delegations also considered that the topic did not meet the criteria for the selection of new topics. UN واعتبرت بعض الوفود أيضا أن الموضوع لا يفي بالمعايير الخاصة باختيار مواضيع جديدة.
    criteria for the allocation of global thematic funds in the five MTSP focus areas include the following: UN وتشمل المعايير المتبعة في تخصيص الأموال المواضيعية العالمية في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ما يلي:
    criteria for the selection of the 10 “tier one” countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. UN وتتضمن معاييير انتقاء البلدان العشرة من " الدرجة اﻷولى " تواريخ عقود اﻹيجار الحرجة، والتزامات اﻹيجارات، ووفورات التكلفة المحتمل تحقيقها والمسائل المتعلقة بحيز المكاتب، والاحتياجات من الموظفين، والشواغل اﻷمنية، والتعاون البرنامجي، والتنوع الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد