In critical areas, such as environmental sustainability or child and maternal mortality, there has been very little progress. | UN | أما في المجالات الحاسمة مثل الاستدامة البيئية أو وفيات الأطفال والأمهات، فلقد أحرز تقدم ضئيل جدا. |
The overall trend is positive, but critical areas are lagging behind. | UN | والتوجُّه العامّ إيجابي، لكنّ المجالات الحاسمة لا تزال متأخرة. |
The Sub-Committees address the following six critical areas of concern. | UN | وتعالج اللجان الفرعية المجالات الحرجة الستة التالية محل الاهتمام. |
It is important for donors to provide funding for these critical areas. | UN | وسيكون من المهم أن يوفر المانحون التمويل في هذه المجالات الحيوية. |
The Plan provides a gender analysis of Government policies and programmes and identifies critical areas for action and appropriate strategies for the Government. | UN | وتنص الخطة على تحليل جنساني للسياسات والبرامج الحكومية وتحدد مجالات حاسمة للعمل واستراتيجيات مناسبة للحكومة. |
critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV | UN | مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع |
Monitoring and rehabilitating forest cover in environmentally critical areas | UN | رصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا |
She stated that UNFPA had already taken action to seek support to build its capacity in those critical areas. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق اتخذ بالفعل إجراءات للحصول على دعم لبناء قدرته في هذه المجالات البالغة الأهمية. |
During 2008, the Governments of Canada, Germany and Japan contributed funds that enabled UNODC to build capacity in those critical areas. | UN | وخلال عام 2008، ساهمت حكومات كل من ألمانيا وكندا واليابان بأموال مكّنت المكتب من بناء القدرات في تلك المجالات الحساسة. |
:: Providing an enabling environment for and supporting research, innovation and development in critical areas. | UN | :: تهيئة بيئة مواتية لدعم البحوث، والابتكار والتنمية في المجالات الحاسمة. |
Further work on criteria and indicators is needed in a number of critical areas including: | UN | وثمة حاجة لا تزال إلى مزيد من العمل بشأن المعايير والمؤشرات في عدد من المجالات الحاسمة بما في ذلك: |
Improving the availability and use of data in critical areas | UN | جيم - تحسين توافر البيانات واستخدامها في المجالات الحاسمة |
This compromised the efficiency of the operation, in particular in critical areas such as finance, procurement and property control. | UN | وأدى ذلك إلى اﻹضرار بكفاءة العملية، ولا سيما في المجالات الحرجة مثل الشؤون المالية، والشراء، ومراقبة الممتلكات. |
The Forum is patterned after the twelve critical areas of the Beijing Platform for Action (BPFA). 5.15. | UN | وينظم المحفل على نمط المجالات الحرجة الإثني عشر لمنهاج عمل بيجين. |
Several steps have been taken with regard to information exchange in those critical areas. | UN | وتم اتخاذ عدد من الخطوات فيما يتعلق بتبادل المعلومات في هذه المجالات الحيوية. |
The election observer missions are complemented by the provision of technical assistance in institution-building in critical areas of good governance. | UN | وتستكمل بعثات مراقبي الانتخابات بتقديم مساعدة تقنية فيما يتصل ببناء المؤسسات في مجالات حاسمة من الحكم الرشيد. |
critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV | UN | مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع |
Current observing systems were not designed to address climate issues, and moreover they are deteriorating in critical areas. | UN | إن نظم المراقبة الحالية لم تصمم لمعالجة القضايا المناخية، باﻹضافة إلى أنها تتدهور في المناطق الحرجة. |
An examination of the critical areas in the provision of social services and economic security programmes, particularly for vulnerable populations | UN | بحث المجالات البالغة الأهمية في توفير الخدمات الاجتماعية وبرامج الأمن الاقتصادي، ولا سيما للشرائح الضعيفة من السكان |
critical areas should be excluded from the freeze, so that the Tribunals would be able to complete their work on time. | UN | ولا يجب أن تشمل عملية التجميد المجالات الحساسة لكي تتمكن المحكمتان من إكمال أعمالهما في الموعد المحدد. |
We also believe that the Department's capabilities need to be reinforced in three critical areas. | UN | ونعتقد أيضا أن قدرات إدارة الشؤون اﻹنسانية لا بد من تعزيزها في ثلاثة مجالات حيوية: |
The review indicated critical areas for further work and cooperation. | UN | وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون. |
In preparation, a number of sectoral development strategies in critical areas at the microeconomic level would be implemented. | UN | واستعداداً لذلك، سيتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية في مجالات هامة على المستوى الاقتصادي الكلي. |
In order to achieve these goals, the Government approved a wide range of measures covering critical areas: | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، وافقت الحكومة على مجموعة كبيرة من التدابير التي تغطي المجالات الأساسية التالية: |
My delegation would be remiss in its duty to women, however, if it did not also indicate several critical areas where it strongly disagrees with the text. | UN | بيد أن وفدي سيكون مقصرا في واجبه تجاه المرأة إن لم يشر أيضا إلى عدة مجالات حساسة يختلف فيها مع النص اختلافا شديدا. |
Projects were approved, targeting rule of law infrastructure in critical areas. | UN | تمت الموافقة على مشاريع تستهدف الهياكل الأساسية اللازمة لسيادة القانون في مجالات بالغة الأهمية. |
To do so, critical areas will be targeted, including the following: | UN | وﻹنجاز ذلك، سوف يتم استهداف مجالات حرجة بما في ذلك ما يلي: |