This is attributed to fighting in areas bordering Kenya, which made it almost impossible for refugees to cross the border. | UN | ويعزى ذلك إلى القتال المندلع في المناطق المتاخمة لكينيا، مما جعل عبور اللاجئين للحدود أمرا أقرب إلى المحال. |
These persons were allegedly killed by the Malian Defence and Security Forces while trying to cross the border into Mauritania at Leré. | UN | يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري. |
It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لإنقاذ المهاجرين الذين يحاولون عبور البحر الأبيض المتوسط والتي أنقذت آلافاً من الأرواح. |
Moreover, permits are often denied to heavy vehicles to cross the Wall. | UN | وعلاوةً على ذلك، كثيراً ما يُرفض منح تراخيص تسمح بعبور الجدار. |
The moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden. | Open Subtitles | في اللحظة التي تعبر فيها الجسر، أنت حينها دخلت منطقة جاردن. |
They cross the border at Beitbridge or Komatipoort with no documents. | UN | ثم يعبرون الحدود عند بيتبريدج أو كوماتيبورت بدون وثائق سفر. |
The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. | UN | وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا. |
If a criminal from your country, manages to cross the border.. | Open Subtitles | ما ذا تقصد؟ لو مجرم من بلدك،أستطاع عبور الحدود |
He wanted to cross the border illegally the border patrols arrested him and cutoff both his hands | Open Subtitles | هذا كان يريد عبور الحدود بشكل غير قانوني دورية الحدود أوقفته و وضعت القيود بيديه |
I don't want to cross the roommate boundaries, but this guy called for her yesterday when she was out. | Open Subtitles | أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن هذا الرجل سأل عنها امس عندما كانت في الخارج |
Only those who have the golden branch can cross the river while still alive and return to this world. | Open Subtitles | الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم |
You simply cross the square! I'm neutral in this affair! | Open Subtitles | يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون |
As for Skimmel's Austrians, to cross the Sierras is impossible. | Open Subtitles | و بخصوص جيش سكيميل الاسترالي فإن عبور سييرا مستحيل |
Who would cross the Bridge of Death must answer me these questions three... ere the other side he see. | Open Subtitles | من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة قبل أن يعبر للجهة المقالبة |
The residents were not detained, but neither were they allowed to cross the ceasefire line. | UN | ولم يُحتجز هؤلاء السكان، ولكن لم يُسمح لهم كذلك بعبور خط وقف إطلاق النار. |
And the cats cross the roof, mad in love, scream into drainpipes, and it's I who am ready. | Open Subtitles | ,و القطط تعبر الأسطح و تقع في الحب و تصرخ في أنابيب التصريف و أنا جاهز |
Nor is it merely armed fighters that cross the Tajik-Afghan border. | UN | وليس المقاتلون المسلحون هم وحدهم الذين يعبرون الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
You know we must cross the North Zone, Miss. | Open Subtitles | تعلمين يجب أن نعبر المنطقة الشمالية يا آنسة |
The rationale for the latter deployment was to calm tensions arising from illegal attempts to cross the border. | UN | واﻷساس المنطقي لنشر هذه القوة اﻷخيرة هو تهدئة التوترات الناشئة عن المحاولات غير المشروعة لعبور الحدود. |
The best way to address this challenge is to cross the stream where it is shallowest. | UN | وأفضل طريقة للتصدي لهذا التحدي هو اجتياز النهر عندما تكون المياه فيه عند أدنى درجة من الانخفاض. |
They were then told to cross the border and not look back. | UN | ثم أمروهم أن يعبروا الحدود وألا يلتفتوا وراءهم. |
If I want to cross the seas without English interference, that means I'd have to leave... | Open Subtitles | اذا اردت ان اعبر البحر من دون مواجهة السفن الانجليزيه |
From time to time Indian leaders and generals have threatened to cross the Line of Control and occupy Azad, Kashmir. | UN | ويهدد قادة الهند وجنرالاتها من آن ﻵخر باجتياز خط المراقبة واحتلال آزاد بكشمير. |
The Subcommittee noted that near-Earth objects were asteroids and comets with orbits that could cross the orbit of the Earth. | UN | 155- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات يمكن أن تتقاطع مداراتها مع مدار الأرض. |
cross the line, we'll be stuck here forever. | Open Subtitles | اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد |
And I know you didn't cross the line and break the truce for no bowl of gumbo. | Open Subtitles | وأعلم أنك لم تعبري الخط وتكسرين الهدنة من أجل عدم حصولك على وعاء بامية |
After you cross the river, turn toward Mojave City. | Open Subtitles | بعد ان تعبروا النهر استديروا نحو مدينة موهافي |