"cross the" - Translation from English to Arabic

    • عبور
        
    • بعبور
        
    • تعبر
        
    • يعبرون
        
    • نعبر
        
    • يعبر
        
    • لعبور
        
    • اجتياز
        
    • يعبروا
        
    • اعبر
        
    • باجتياز
        
    • تتقاطع
        
    • اعبري
        
    • تعبري
        
    • تعبروا
        
    This is attributed to fighting in areas bordering Kenya, which made it almost impossible for refugees to cross the border. UN ويعزى ذلك إلى القتال المندلع في المناطق المتاخمة لكينيا، مما جعل عبور اللاجئين للحدود أمرا أقرب إلى المحال.
    These persons were allegedly killed by the Malian Defence and Security Forces while trying to cross the border into Mauritania at Leré. UN يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري.
    It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. UN وأشادت بالجهود المبذولة لإنقاذ المهاجرين الذين يحاولون عبور البحر الأبيض المتوسط والتي أنقذت آلافاً من الأرواح.
    Moreover, permits are often denied to heavy vehicles to cross the Wall. UN وعلاوةً على ذلك، كثيراً ما يُرفض منح تراخيص تسمح بعبور الجدار.
    The moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden. Open Subtitles في اللحظة التي تعبر فيها الجسر، أنت حينها دخلت منطقة جاردن.
    They cross the border at Beitbridge or Komatipoort with no documents. UN ثم يعبرون الحدود عند بيتبريدج أو كوماتيبورت بدون وثائق سفر.
    The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا.
    If a criminal from your country, manages to cross the border.. Open Subtitles ما ذا تقصد؟ ‏ ‎لو مجرم من بلدك،أستطاع عبور الحدود
    He wanted to cross the border illegally the border patrols arrested him and cutoff both his hands Open Subtitles هذا كان يريد عبور الحدود بشكل غير قانوني دورية الحدود أوقفته و وضعت القيود بيديه
    I don't want to cross the roommate boundaries, but this guy called for her yesterday when she was out. Open Subtitles أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن هذا الرجل سأل عنها امس عندما كانت في الخارج
    Only those who have the golden branch can cross the river while still alive and return to this world. Open Subtitles الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم
    You simply cross the square! I'm neutral in this affair! Open Subtitles يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون
    As for Skimmel's Austrians, to cross the Sierras is impossible. Open Subtitles و بخصوص جيش سكيميل الاسترالي فإن عبور سييرا مستحيل
    Who would cross the Bridge of Death must answer me these questions three... ere the other side he see. Open Subtitles من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة قبل أن يعبر للجهة المقالبة
    The residents were not detained, but neither were they allowed to cross the ceasefire line. UN ولم يُحتجز هؤلاء السكان، ولكن لم يُسمح لهم كذلك بعبور خط وقف إطلاق النار.
    And the cats cross the roof, mad in love, scream into drainpipes, and it's I who am ready. Open Subtitles ,و القطط تعبر الأسطح و تقع في الحب و تصرخ في أنابيب التصريف و أنا جاهز
    Nor is it merely armed fighters that cross the Tajik-Afghan border. UN وليس المقاتلون المسلحون هم وحدهم الذين يعبرون الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    You know we must cross the North Zone, Miss. Open Subtitles تعلمين يجب أن نعبر المنطقة الشمالية يا آنسة
    The rationale for the latter deployment was to calm tensions arising from illegal attempts to cross the border. UN واﻷساس المنطقي لنشر هذه القوة اﻷخيرة هو تهدئة التوترات الناشئة عن المحاولات غير المشروعة لعبور الحدود.
    The best way to address this challenge is to cross the stream where it is shallowest. UN وأفضل طريقة للتصدي لهذا التحدي هو اجتياز النهر عندما تكون المياه فيه عند أدنى درجة من الانخفاض.
    They were then told to cross the border and not look back. UN ثم أمروهم أن يعبروا الحدود وألا يلتفتوا وراءهم.
    If I want to cross the seas without English interference, that means I'd have to leave... Open Subtitles اذا اردت ان اعبر البحر من دون مواجهة السفن الانجليزيه
    From time to time Indian leaders and generals have threatened to cross the Line of Control and occupy Azad, Kashmir. UN ويهدد قادة الهند وجنرالاتها من آن ﻵخر باجتياز خط المراقبة واحتلال آزاد بكشمير.
    The Subcommittee noted that near-Earth objects were asteroids and comets with orbits that could cross the orbit of the Earth. UN 155- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات يمكن أن تتقاطع مداراتها مع مدار الأرض.
    cross the line, we'll be stuck here forever. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    And I know you didn't cross the line and break the truce for no bowl of gumbo. Open Subtitles وأعلم أنك لم تعبري الخط وتكسرين الهدنة من أجل عدم حصولك على وعاء بامية
    After you cross the river, turn toward Mojave City. Open Subtitles بعد ان تعبروا النهر استديروا نحو مدينة موهافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more