These persons were allegedly killed by the Malian Defence and Security Forces while trying to cross the border into Mauritania at Leré. | UN | يُشتبه في أن هؤلاء الناس أعدموا من قبل قوات الدفاع والأمن المالية بينما كانوا يحاولون عبور الحدود الموريتانية في ليري. |
If a criminal from your country, manages to cross the border.. | Open Subtitles | ما ذا تقصد؟ لو مجرم من بلدك،أستطاع عبور الحدود |
He wanted to cross the border illegally the border patrols arrested him and cutoff both his hands | Open Subtitles | هذا كان يريد عبور الحدود بشكل غير قانوني دورية الحدود أوقفته و وضعت القيود بيديه |
Early in 2001, the Mechanism was informed, the wives and children of senior UNITA officials were authorized to cross the border. | UN | وفي أوائل عام 2001، أبلغت الآلية بأنه سُمح لزوجات وأطفال كبار مسؤولي يونيتا بعبور الحدود. |
They cross the border at Beitbridge or Komatipoort with no documents. | UN | ثم يعبرون الحدود عند بيتبريدج أو كوماتيبورت بدون وثائق سفر. |
One woman who had chosen not to cross the border confirmed this. | UN | وأكدت ذلك امرأة أجريت معها مقابلة وكانت قد فضلت ألا تعبر الحدود. |
We can cross the border into Canada and never look back. | Open Subtitles | يمكننا عبور الحدود إلى كندا ولا ننظر إلى الوراء أبداً |
But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. | UN | ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا. |
Colonel Mutebutsi was arrested around the same time by the Government of Rwanda for trying to cross the border. | UN | وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود. |
Some of them, in order to survive, are obliged to cross the border between Ghana and Togo in order to obtain small amounts of money and food from their families. | UN | ويضطر بعضهم، للبقاء على قيد الحياة، إلى عبور الحدود بين غانا وتوغو للحصول على بعض المال والطعام من أُسَرهم. |
On 18 July, three people were detained for attempting to illegally cross the border into Kosovo at Morina. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، احتُجز ثلاثة أشخاص لمحاولتهم عبور الحدود بصورة غير مشروعة إلى كوسوفو في مورينا. |
It was feared that if the drought did not improve, a much larger number of Afghans could be expected to cross the border into Pakistan in the coming months. | UN | ويخشى من أنه إذا لم تتحسن حالة الجفاف، قد يلجأ عدد أكبر بكثير من الأفغان إلى عبور الحدود إلى باكستان في الأشهر المقبلة. |
The boy's father indicated that they had in fact tried to cross the border five times without success. | UN | وقد أشار والد الصبي إلى أنهما حاولا عبثا عبور الحدود خمس مرات. |
Women between the ages of 16 and 25 years are not allowed to cross the border unless accompanied by a legal guardian. | UN | ولا يسمح للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين السادسة عشرة والخامسة والعشرين عبور الحدود بدون أن يرافقهن ولي قانوني. |
Separated family members were usually not allowed to cross the border to attend the funerals of their loved ones. | UN | ولا يسمح عادة لأفراد الأسرة المشتَّت شملها بعبور الحدود لحضور جنازات أقاربهم المتوفين. |
On two occasions, at Scepan Polje, uniformed persons were allowed to cross the border carrying a sidearm. | UN | وفي مناسبتين، سمح لشخصين يرتديان الزي العسكري، في ستشيبان بوليي، بعبور الحدود حاملين معهما أسلحة جنبية. |
They each take 500 million lire, cross the border and lodge it in a secret swiss bank account. | Open Subtitles | هم متخصصون في نقل الأموال إلى خارج البلد كل واحد يأخذ 500 مليون ليرة يعبرون الحدود |
A bunch of Canadians cross the border illegally. | Open Subtitles | مجموعة من الكنديين يعبرون الحدود بطريقة غير قانونية |
All it takes is one phone call, and I guarantee that not even you will be able to cross the border. | Open Subtitles | كل مايتطلبه اتصال واحد وانا اضمن لك انك حتى سوف تعبر الحدود |
The rationale for the latter deployment was to calm tensions arising from illegal attempts to cross the border. | UN | واﻷساس المنطقي لنشر هذه القوة اﻷخيرة هو تهدئة التوترات الناشئة عن المحاولات غير المشروعة لعبور الحدود. |
He'll stick to side roads and won't cross the border anywhere busy. | Open Subtitles | سيلتزم بالطرق الفرعية و لن يعبر الحدود من مكان مزدحم |
That is why he was able to help the teacher cross the border. | UN | ولذلك أمكنه مساعدة المدرس على اجتياز الحدود. |
All we need to do is cross the border. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نعبر الحدود |
I'll take my gun and cross the border to home." | Open Subtitles | أنا سوف أحمل السلاح و أعبر الحدود إلى المنزل." |
They were then told to cross the border and not look back. | UN | ثم أمروهم أن يعبروا الحدود وألا يلتفتوا وراءهم. |
4.4 The State party further states that the database containing information about persons who cross the border of Ukraine contains no relevant information in respect of the author. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات عن الأشخاص الذين عبروا حدود أوكرانيا لا تتضمن أي معلومات من هذا القبيل عن صاحب البلاغ. |
Pakistani Taliban are increasingly upping their fight to cross the border. | Open Subtitles | يكثفوا الطالبان والباكستان قتالهم على نحو متزيد عبر الحدود. |
For people wanting eventually to cross the border from Mexico to the United States, Tecúm Umán is the gateway to the north. | UN | وتيكوم أومان هي البوابة الشمالية للراغبين في قطع الحدود من المكسيك إلى الولايات المتحدة. |
I swear, if I can cross the border, | Open Subtitles | أقسم لكِ، في حال عبرت الحدود |
You didn't think, it would all be over once we cross the border did you? | Open Subtitles | تعتقد أنك ستعبر الحدود لتهرب , اليس كذلك ؟ |