Increases attributable to increased crossings of the buffer zone | UN | وتعزى الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة |
Increases attributable to increased crossings of the buffer zone | UN | وتعزى هذه الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة |
Assisted in 10 crossings of the Area of Separation by students and pilgrims and for weddings and medical emergencies | UN | ساعدت في عشر حالات عبور في منطقة الفصل لطلبة وحجاج وللأفراح وحالات الطوارئ الطبية. |
The main measure was the closure of all crossings of the Turkish forces' ceasefire line, except for the one at the former Ledra Palace Hotel in Nicosia. | UN | وكان التدبير الرئيسي هو إغلاق جميع المعابر على خط وقف إطلاق النار للقوات التركية، باستثناء معبر واحد عند فندق ليدرا بالاس سابقا في نيقوسيا. |
There were two incidents involving crossings of the ceasefire line. | UN | ووقع حادثان يتعلقان بعبور خط وقف إطلاق النار. |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
In addition, security has been enhanced at the border crossing points to limit illegal crossings of Georgian borders and prevent the flow of criminals, including terrorists, into the territory of Georgia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز الأمن في نقاط عبور الحدود للحد من عبور الحدود الجورجية بصورة غير مشروعة ولمنع تدفق المجرمين، بمن فيهم الإرهابيون، إلى داخل الأراضي الجورجية. |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Regional solutions are often aimed at reducing transportation costs by improving transport infrastructure, transit arrangements and trade facilitation at the border crossings of neighbouring countries. | UN | وكثيراً ما تهدف الحلول الإقليمية إلى خفض تكاليف النقل من خلال تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وترتيبات المرور العابر وتيسير التجارة على المعابر الحدودية للبلدان المجاورة. |
There were approximately 140 crossings of the western line by Turkish forces, all associated with re-supply runs to the Kokkina pocket. | UN | وقد قامت القوات التركية بعبور الخط الغربي حوالي 140 مرة، وكانت كلها ترتبط بعمليات إعادة إمداد لجيب كوكينا. |
Incidents of illegal crossings of the buffer zone continue unabated. | UN | واستمرت دون انقطاع حوادث العبور غير القانوني للمنطقة العازلة. |