"crossings of" - Translation from English to Arabic

    • عبور
        
    • المعابر
        
    • بعبور
        
    • معابر
        
    • حوادث العبور
        
    Increases attributable to increased crossings of the buffer zone UN وتعزى الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة
    Increases attributable to increased crossings of the buffer zone UN وتعزى هذه الزيادات إلى زيادة عمليات عبور المنطقة العازلة
    Assisted in 10 crossings of the Area of Separation by students and pilgrims and for weddings and medical emergencies UN ساعدت في عشر حالات عبور في منطقة الفصل لطلبة وحجاج وللأفراح وحالات الطوارئ الطبية.
    The main measure was the closure of all crossings of the Turkish forces' ceasefire line, except for the one at the former Ledra Palace Hotel in Nicosia. UN وكان التدبير الرئيسي هو إغلاق جميع المعابر على خط وقف إطلاق النار للقوات التركية، باستثناء معبر واحد عند فندق ليدرا بالاس سابقا في نيقوسيا.
    There were two incidents involving crossings of the ceasefire line. UN ووقع حادثان يتعلقان بعبور خط وقف إطلاق النار.
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    In addition, security has been enhanced at the border crossing points to limit illegal crossings of Georgian borders and prevent the flow of criminals, including terrorists, into the territory of Georgia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تعزيز الأمن في نقاط عبور الحدود للحد من عبور الحدود الجورجية بصورة غير مشروعة ولمنع تدفق المجرمين، بمن فيهم الإرهابيون، إلى داخل الأراضي الجورجية.
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين،
    Regional solutions are often aimed at reducing transportation costs by improving transport infrastructure, transit arrangements and trade facilitation at the border crossings of neighbouring countries. UN وكثيراً ما تهدف الحلول الإقليمية إلى خفض تكاليف النقل من خلال تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وترتيبات المرور العابر وتيسير التجارة على المعابر الحدودية للبلدان المجاورة.
    There were approximately 140 crossings of the western line by Turkish forces, all associated with re-supply runs to the Kokkina pocket. UN وقد قامت القوات التركية بعبور الخط الغربي حوالي 140 مرة، وكانت كلها ترتبط بعمليات إعادة إمداد لجيب كوكينا.
    Incidents of illegal crossings of the buffer zone continue unabated. UN واستمرت دون انقطاع حوادث العبور غير القانوني للمنطقة العازلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more