Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. | UN | كوبا ليست دولة موقِّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكول عام 1967 الملحق بها. |
The one-party system cannot be the cause of the blockade because Cuba is not the only country with a single party. | UN | ثــم أن نظام الحزب الواحد لا يمكن أن يكون سبب الحصار، ﻷن كوبا ليست البلد الوحيد ذات الحزب الواحد. |
The blockade against Cuba is not an abstract device applied against a Government. | UN | والحصار المفروض على كوبا ليس مجرّد أداة مستخدمة ضدّ حكومة. |
Thus, the embargo against Cuba is not a bilateral issue between Cuba and the United States. | UN | وبالتالي، فإن الحصار المفروض على كوبا ليس بالمسألة الثنائية القائمة بين كوبا والولايات المتحدة. |
Cuba is not asking the Government of the United States for any handouts. It simply wants to be allowed to make purchases. | UN | إن كوبا لا تطلب أية هدية من حكومة الولايات المتحدة ولكنها تطلب منها ببساطة أن تتيح لها شراء ما يلزمها. |
Cuba is not offering its surplus; it is sharing what it has. | UN | إن كوبا لا تقدم ما يفيض عن حاجتها. وإنما تتقاسم ما لديها مع الآخرين. |
The Group of 24 is not an organ of the International Monetary Fund and Cuba is not a member of the Group of 24. | UN | ومجموعة اﻟ ٢٤ ليست هيئة من هيئات صندوق النقد الدولي، وكوبا ليست عضوا في مجموعة اﻟ ٢٤. |
For that reason Cuba is not a State party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Landmines and on Their Destruction. | UN | لهذا السبب، كوبا ليست دولة طرفاً في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
However, when it comes to judging Cuba and its revolution, the fact cannot be overlooked that Cuba is not just any country. | UN | بيد أنه، لدى الحكم على كوبا وثورتها، لا يمكن تجاهل أن كوبا ليست كأي بلد عادي. |
That is why Cuba is not a State party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | لذلك، فإن كوبا ليست دولة طرفا في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدميرها. |
Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. | UN | كوبا ليست دولة موقّعة لا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967. |
Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. | UN | كوبا ليست دولة موقّعة لا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967. |
Cuba is not a party to the NPT, as the Committee knows. | UN | وكما تعرف اللجنــة، فإن كوبا ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The American embargo against Cuba is not the only such case. The United States is currently imposing similar sanctions against many countries, including my country. | UN | إن الحصار الأمريكي على كوبا ليس الحالة الوحيدة، إذ تفرض الولايات المتحدة حاليا عقوبات مماثلة على العديد من البلدان في العالم، من بينها بلادي. |
Oilseeds Oilseed production in Cuba is not significant and, as a result, the country almost entirely depends on imports to supply its vegetable oil and meal needs. | UN | إن إنتاج محاصيل البذور الزيتية في كوبا ليس كبيرا، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية والطحين. |
7. The oil-crop production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to meet its needs for meal to make vegetable oil. | UN | 7 - إنتاج المحاصيل الزيتية في كوبا ليس كبيرا، ولهذا السبب، يعتمد البلد كليا تقريبا على الواردات لتلبية احتياجاته من الطحين للحصول على الزيوت النباتية. |
6. The oil-crop production in Cuba is not significant and, as a result, the country depends almost entirely on imports to meet its needs for meal to make vegetable oil. | UN | 6 - إنتاج المحاصيل الزيتية في كوبا ليس جوهريا، ولهذا السبب، فإنها تعتمد كليا تقريبا على الواردات لتوفير احتياجاتها من العجائن الزيتية لتصنيع الزيوت النباتية. |
Cuba is not ashamed of its press which, although small, is uncorrupted and safe from petty scheming. | UN | إن كوبا لا تخجل من حالة وسائط اﻹعلام الكوبية، التي، وإن كانت قليلة اﻹمكانيات، فهي نظيفة ومتعالية على اﻷهداف الحقيرة. |
The embargo against Cuba is not in line with the rules of the World Trade Organization, which regulate international trade through agreements that are binding for its members. | UN | والحصار على كوبا لا يتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، التي تنظم التجارة الدولية من خلال الاتفاقات الملزمة لأعضائها. |
Cuba is not opposed to any exercise aimed at optimising the work of any body of the United Nations, including this one. | UN | إن كوبا لا تعارض أي ممارسة تهدف إلى أن يصل عمل أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة إلى مرحلة الكمال، بما في ذلك هذه الهيئة. |
Cuba is not a State party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or to the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | وكوبا ليست طرفا في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا في بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين. |
Cuba is not a State party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or to the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | وكوبا ليست دولة طرفاً في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين. |
Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. | UN | وتؤمن ميانمار بأن فرض الولايات المتحدة لحصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا لن يعزز السلام والاستقرار في المنطقة. |