ويكيبيديا

    "cultural policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة الثقافية
        
    • للسياسة الثقافية
        
    • السياسات الثقافية
        
    • سياسة ثقافية
        
    • بالسياسة الثقافية
        
    • سياسات ثقافية
        
    • للسياسات الثقافية
        
    • السياسة العامة الثقافية
        
    A parliamentary commission heard 181 agencies and received 264 briefs regarding the cultural policy proposals developed by a consulting group. UN واستمعت لجنة برلمانية إلى ١٨١ وكالة وتلقت ٤٦٢ موجزاً فيما يتعلق بمقترحات السياسة الثقافية التي وضعها فريق استشاري.
    The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. UN وتهدف السياسة الثقافية إلى تحقيق اللامركزية الثقافية، وتنشيط الإنتاج الثقافي، والاعتراف بحقوق الفنانين.
    Of the ten or so laws envisaged in the cultural policy framework, only two have been enacted. UN والواقع أن المقرر إصدار نحو عشرة قوانين بموجب السياسة الثقافية السالفة الذكر ولكن لم يصدر منها حتى الآن إلا قانونان.
    HTPs are one of the main concerns of the cultural policy in addition to that of the health policy. UN وتعتبر الممارسات التقليدية الضارة من بين الشواغل الرئيسية للسياسة الثقافية وللسياسة الصحية أيضاً.
    The document identified the strengthening of UNESCO contributions to cultural policy formulation as a second core purpose of the Conference. UN وحددت الوثيقة مسألة تعزيز إسهامات اليونسكو في صياغة السياسات الثقافية بوصفها الغرض الرئيسي الثاني للمؤتمر.
    Though the State party does not have a national cultural policy, steps are being taken to finalize the draft prepared. UN ورغم أنه لا يوجد لدى الدولة الطرف سياسة ثقافية وطنية، يجري حالياً اتخاذ خطوات لاستكمال المشروع قيد الإعداد.
    Likewise, we enthusiastically welcome the International UNESCO Conference on cultural policy as a global task. UN وبالمثل، نرحب بحماس بمؤتمر اليونسكو الدولي المعني بالسياسة الثقافية كمهمة دولية.
    This team, headed by Mr. Terry Sandell, will be looking at aspects of Georgia's cultural policy. UN وسوف ينظر هذا الفريق برئاسة السيد تيري ساندل في أوجه السياسة الثقافية لجورجيا.
    Before the establishment of the new Ministry, the Department of Internal Affairs was the Government's chief adviser on cultural policy. UN وقبل إنشاء الوزارة الجديدة، كانت إدارة الشؤون الداخلية المستشار الرئيسي للحكومة بشأن السياسة الثقافية.
    cultural policy in the French and German—speaking communities UN السياسة الثقافية المتبعة على صعيد الطائفة الفرنسية والطائفة الناطقة باللغة اﻷلمانية
    It aimed at expanding the scope of the cultural policy in order to provide the benefits of culture to ordinary people. UN وتستهدف توسيع نطاق السياسة الثقافية كي توفر منافع الثقافة لعامة الناس.
    This paved the way for the Government to carry out its tourism policy as a part of cultural policy. UN وقد مهد هذا السبيل أمام الحكومة لتنفيذ سياساتها السياحية كجزء من السياسة الثقافية.
    Within certain areas of cultural policy, there have been specific measures to promote gender equality. UN وقد اتخذت تدابير محددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات معينة في السياسة الثقافية.
    - :: To the extent possible, preserving existing regulations, as part of a consistent and integrated cultural policy. UN - مكافحة التفكك التنظيمي قدر المستطاع، لأهداف منها إضفاء المزيد من الاتساق والتكامل على السياسة الثقافية.
    The decrees on the arts and on local cultural policy are examples in point. UN وتشمل الأمثلة الوجيهة في هذا المضمار مرسوم الفنون ومرسوم السياسة الثقافية المحلية.
    The Act itself does not define these areas; they are delineated and policy laid down for them in the cultural policy Document. UN ولا يُعرِّف القانون نفسه هذه المجالات؛ حيث يرد وصفٌ لها في وثيقة السياسة الثقافية.
    To boost international cultural policy, the government, encouraged by parliament, has decided to provide additional funding: the Homogeneous Budget for International Cooperation (HGIS), known abroad as the Netherlands Culture Fund. UN وبغية دعم السياسة الثقافية الدولية، قررت الحكومة، بتشجيع من البرلمان، رصد مبالغ إضافية لهذا القطاع: حيث أنشأت ميزانية متجانسة للتعاون الدولي تُعرف في الخارج بصندوق الثقافة الهولندي.
    The new Act created the power to set up funds for any area of cultural policy. UN وأجاز القانون الجديد إنشاء صناديق لتمويل أي مجال إبداعي تشمله السياسة الثقافية.
    A framework paper on cultural policy is due to be adopted in the near future. UN ويمكن أن نضيف لذلك الاعتماد المرتقب للوثيقة الإطارية للسياسة الثقافية.
    411. The Department of Culture works with the Integrated cultural policy Framework. UN 411 - تعمل وزارة الثقافة استنادا إلى إطار السياسات الثقافية المتكاملة.
    A National cultural policy was adopted by the Cabinet in May, 2001. UN 45- وقد اعتمد مجلس الوزراء سياسة ثقافية وطنية في أيار/مايو 2001.
    Article 3: It proposes to the Head of Government options, adjudications and decisions relating to cultural policy and the text of laws and regulations designed to govern the activities of the cultural sector. UN المادة ٣: يقترح على رئيس الحكومة الخيارات واﻷحكام والقرارات المتعلقة بالسياسة الثقافية بالاضافة الى النصوص التشريعية والتنظيمية التي ينبغي أن تنظم أنشطة القطاع.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national cultural policy that ensures respect for cultural and linguistic cultural heritage and diversity. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات ثقافية وطنية شاملة لضمان احترام التراث والتنوع من الناحيتين الثقافية واللغوية.
    The framework for this holistic approach to dialogue is contained in the recently published brochure entitled A New cultural policy Agenda for Development and Mutual Understanding: Key Arguments for a Strong Commitment to Cultural Diversity and Intercultural Dialogue. UN ويرد الإطار الخاص بهذا النهج الشامل للحوار في الكتيب الذي نشر مؤخرا بعنوان جدول أعمال جديد للسياسات الثقافية من أجل تحقيق التنمية والتفاهم المتبادل: الحجج الرئيسية لتبرير الالتزام القوي بالتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات.
    460. Twelve Acts play a central role in cultural policy administration. UN 460- وهنالك اثنا عشر قانوناً تؤدي دوراً مركزياً في إطار السياسة العامة الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد