ويكيبيديا

    "current costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكاليف الحالية
        
    • التكاليف الجارية
        
    • التكاليف الراهنة
        
    • التكلفة الحالية
        
    • المبالغ المستَحقة
        
    This financing arrangement, in effect, provides for the funding of current costs without the accumulation of a reserve. UN وفي الواقع، يكفل هذا الترتيب التمويلي تمويل التكاليف الحالية دون أن يؤدي إلى تراكم أي احتياطي.
    current costs for the electrical maintenance contract Contractor cost UN التكاليف الحالية لعقد الصيانة الكهربائية
    Local travel to Guatemala headquarters increased to $55 based on current costs. UN ازدادت تكاليف السفر محليا إلى مقر غواتيمالا بمقدار ٥٥ دولارا بالاستناد إلى التكاليف الحالية
    Based on current costs to date, an anticipated reduction in planned expenditure UN انخفاض متوقع في النفقات المقررة على أساس التكاليف الجارية حتى الآن.
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments; UN و تحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون إجراء خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    The world has changed dramatically since 1988, and the agreements had to reflect the new political and practical realities, including current costs. UN فقد تغير العالم تغيرا مثيرا منذ عام 1988، ويتعين أن تعكس الاتفاقات الوقائع السياسية والعملية الجديدة، بما في ذلك التكاليف الراهنة.
    These estimates reflect current costs, plus an average 10 per cent increase projected for 2000. UN وتعكس هذه التقديرات التكاليف الحالية مضافا إليها زيادة متوسطها ١٠ في المائة متوقعة لعام ٢٠٠٠.
    The 4 per cent addition represents an estimate of current costs. UN وقد حددت هذه الإضافة البالغة نسبتها 4 في المائة على أساس تقدير التكاليف الحالية.
    As the Advisory Committee had noted, the Secretary-General's requests for additional resources represented a 60 per cent increase over current costs. UN وأضاف أن مطالب الأمين العام المتعلقة بتوفير موارد إضافية تُمثل، حسب ما أشارت إليه اللجنة الاستشارية، زيادة قدرها 60 في المائة عن التكاليف الحالية.
    121. With reference to the spiralling costs of this scheme, FICSA asked specifically for more information on current costs. UN 121- وفيما يتعلق بتصاعد تكاليف هذا النظام، طلب الاتحاد مزيدا من المعلومات المحددة عن التكاليف الحالية.
    Conservative assumptions indicate that current costs of health damage for California alone exceed $USD 55 billion. UN وتشير الافتراضات المتحفظة إلى أن التكاليف الحالية للأضرار الصحية بالنسبة لمقاطعة كاليفورنيا وحدها تتجاوز 55 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated on the basis of current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments; UN وفي السابق، كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب على أساس التكاليف الحالية اعتبارا من تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تعديلات أخرى.
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments. UN وتحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the liabilities for unused vacation days were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدَمة تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى.
    173. Due to the difficult working conditions in the previous period, the largest amount of outlays in education was spent on current costs. UN 173- وبسبب ظروف العمل الصعبة التي كانت قائمة في الفترة السابقة، أنفق أكبر مبلغ من مصاريف التعليم على التكاليف الجارية.
    In the event of a closing down of UNRWA, the accumulated termination benefits for area staff, as at 31 December 2003, would be approximately $147.3 million based on current costs, rules and regulations. UN وفي حال إغلاق الأونروا، فإن استحقاقات إنهاء الخدمة المتراكمة ستبلغ 147.3 مليون دولار تقريبا على أساس التكاليف الجارية والنظامين الإداري والمالي.
    11. Utilities. Provision for utilities is based on current costs and consumption levels in the mission area. UN ١١ - المنافع - وضع الاعتماد المرصود للمنافع على أساس التكاليف الراهنة ومستويات الاستهلاك في منطقة البعثة.
    The Board therefore recommends that UNOPS revise the bases for the calculation of Management Service Agreement fees to reflect current costs more accurately. UN ويوصي المجلس لذلك بأن يقوم المكتب بتنقيح أسس حساب رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية لكي تعكس التكاليف الراهنة بصورة أكثر دقة.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الراهنة اعتبارا من تاريخ الالتحاق بالعمل، دون خصم أو تسويات أخرى.
    The estimate was based on the Agency's current costs and regulations and rules. UN وقد استند هذا التقدير إلى التكلفة الحالية للوكالة ونظاميها الأساسي والإداري.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments; UN وفي السابق، كانت الالتزامات باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تحسب مباشرة بناء على المبالغ المستَحقة كما هي بتاريخ التبليغ من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد