I now give the floor to the representative of the United States of America, Mr. Thomas Cynkin. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السيد توماس سينكين. |
I now give the floor to the representative of the United States of America, Mr. Thomas Cynkin. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السيد توماس سينكين. |
I give the floor to the representative of the United States, Mr. Cynkin. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة السيد سينكين. |
The last speaker on my list is Mr. Tom Cynkin of the United States of America. | UN | وآخر متكلم على قائمتي هو السيد توم سينكين من الولايات المتحدة الأمريكية. |
At the same time, I would like to congratulate Mr. Thomas Cynkin on the occasion of assuming the duties of Chargé d'affaires ad interim of the United States delegation to the Conference on Disarmament. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ السيد توماس سنكين بمناسبة تولّيه مهام القائم بالأعمال المؤقت في وفد الولايات المتحدة لدى مؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT: I thank the delegate of the United States, Mr. Tom Cynkin, for his statement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة، السيد توم سنكن على بيانه. |
Mr. Cynkin (United States of America): I am sorry to take the floor again. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): أستسمحكم لتناول الكلمة مجدداً. |
Mr. Cynkin (United States of America): Congratulations on your assumption, Mr. President. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس. |
Mr. Cynkin (United States of America): I apologize for taking the floor again. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): أعتذر عن أخذ الكلمة مجدداً. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): Thank you very much, Mr. Cynkin. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): شكراً جزيلاً سيد سينكين. |
Mr. Cynkin (United States of America): My delegation is taking the floor this morning to share with colleagues some observations regarding the conduct of this year's session of the First Committee. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة صباح هذا اليوم ليشارك الزملاء بعض الملاحظات في ما يتعلق بإدارة دورة هذا العام للجنة الأولى. |
Mr. Cynkin (United States of America): First, I would like to offer an explanation of vote on the draft resolution A/C.1/61/L.3. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أقدم أولاً إيضاحاً بشأن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.3. |
Mr. Cynkin (United States of America): Mr. President, first allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and to assure you of our full cooperation and continued support. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا التام ودعمنا المستمر. |
Mr. Cynkin (United States of America): My delegation takes the floor to discuss the threat that access by terrorists or their facilitators to weapons of mass destruction poses to international peace and security. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الامريكية) (تكلم بالإنكليزية): يتناول وفدي الكلمة لمناقشة ما يشكله حصول الإرهابيين أو من ييسِّرون مآربهم على أسلحة الدمار الشامل من تهديدٍ للسلم والأمن الدوليين. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his statement and now I give the floor to the distinguished representative of the United States, Mr. Thomas Cynkin. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير باكستان الموقر على بيانه، والآن أعطي الكلمة لسفير الولايات المتحدة الموقر، السيد توماس سينكين. |
Mr. Cynkin (United States of America): Mr. President, I refer back to the statement by the British Ambassador on the subject of a Central Asian nuclear-weapon-free-zone treaty. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعود إلى البيان الذي ألقاه السفير البريطاني عن موضوع المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Mr. Cynkin (United States of America): I think in the interests of common decency that my delegation wishes to associate itself with the remarks of the Ambassador of France. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أعتقد أنه مراعاة لآداب السلوك يود وفدي أن ينضم إلى ملاحظات السفير الفرنسي. |
Mr. Cynkin (United States of America): I have taken the floor to offer an explanation of our delegation's vote on draft resolution A/C.1/60/L.15. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لكي أقدم تعليلا لتصويت وفدنا على مشروع القرار A/C.1/60/L.15. |
Mr. Cynkin (United States of America): I do wish to make a statement, but I would first raise a point of information. | UN | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان، ولكنني أود في البداية أن أثير نقطة إعلام. |
Mr. Cynkin (United States of America): I am taking the floor to explain my delegation's vote on draft resolution A/C.1/60/L.34/Rev.1. | UN | السيد سنكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لتعليل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.34/Rev.1. |
Mr. Cynkin (United States of America): I wanted to intervene to give an explanation of position with reference to draft resolution A/C.1/60/L.8. | UN | السيد سنكن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أردت أن أتكلم شرحا للموقف فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.8. |