ويكيبيديا

    "daily operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات اليومية
        
    • بعمليات يومية
        
    • للعمليات اليومية
        
    • بالعمليات اليومية
        
    • عملياتها اليومية
        
    • عمليات يومية
        
    • يوميا بعمليات
        
    • عملياته اليومية
        
    • والعمليات اليومية
        
    The programme also continued to manage the daily operations of the CDM registry by opening accounts and executing transactions. UN وواصل البرنامج أيضاً إدارة العمليات اليومية لسجل آلية التنمية النظيفة عن طريق فتح الحسابات وتنفيذ المعاملات.
    This problem has not only seriously affected the daily operations of the United Nations, but also hindered the deepening of its reform. UN وأثرت هذه المشكلة ليس فقط تأثيرا خطيرا في العمليات اليومية لﻷمم المتحدة، بل أعاقت كذلك التوسع في إصلاح المنظمة.
    The barrier also made the Agency's daily operations difficult. UN وأدى الحاجز أيضا إلى تصعيب العمليات اليومية للوكالة.
    * daily operations of contingent personnel and formed police units to provide security for engineering projects and other activities and escorts to humanitarian organizations, as requested UN :: قيام أفراد الوحدات ووحدات الشرطة المشكلة بعمليات يومية لتوفير الأمن للمشاريع الهندسية وغيرها من الأنشطة وتوفير الحراسة للمنظمات الإنسانية، على النحو المطلوب
    An Administrative Assistant position is therefore proposed to provide support in the daily operations of the Unit. UN وبالتالي، اقترحت وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم للعمليات اليومية للوحدة.
    The overall effect was one of heightened vulnerability, even though the system had not suffered any disruptions in its daily operations. UN ويتمثل الأثر الشامل لذلك في زيادة الانجراحية، بالرغم من عم تعرض النظام للتعطل على صعيد العمليات اليومية.
    Indeed, teachers and headmasters of the educational institutions that the Special Rapporteur visited stated that religious differences did not play a major role, if any, in the daily operations of their school. UN وفي المواقع، ذكر المعلمون والمديرون في المؤسسات التعليمية التي زارها المقرر الخاص أن الاختلافات الدينية لا تمارس دوراً يُذكر، أو لا تمارس أي دور، في العمليات اليومية في مدارسهم.
    Reduced budgets by streamlining and applying cost efficiencies in daily operations. UN وحقق تخفيضا في الميزانيات من خلال تبسيط وتطبيق كفاءة التكاليف في العمليات اليومية.
    Other effective training is being done through group discussions and safety briefings in order not to interrupt daily operations. UN ويجري تدريب فعلي آخر في إطار أفرقة مناقشات وإحاطات تتعلق بالسلامة تجنبا لانقطاع سير العمليات اليومية.
    He added that the two units cooperate closely and that their daily operations reinforce each other. UN وأضاف يقول إن الوحدتين تتعاونان تعاونا وثيقا وأن في العمليات اليومية لكل منهما تعزيز لعمليات اﻷخرى.
    247. The network of UNICEF offices and the decentralized organizational structure require good communications for the management and conduct of daily operations. UN ٢٤٧ - وتتطلب شبكة مكاتب اليونيسيف والهيكل التنظيمي اللامركزي اتصالات جيدة ﻹدارة وتسيير العمليات اليومية.
    The Current Military Operations Service tracks the daily operations of the military components of ongoing field missions, monitors implementation of plans and provides advice and support to the headquarters of the military component in the field. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    (ii) Accelerating efforts to provide timely information in a form directly applicable to daily operations by the end user; UN `2` تعجيل وتيرة الجهود الرامية إلى توفير المعلومات في الوقت المناسب وفي شكل قابل للتطبيق مباشرة في العمليات اليومية من قبل المستعمل النهائي؛
    As well as overseeing daily operations of ISS, Hadfield was the systems lead for the Station's European and Japanese science modules, and collaborated in 130 science experiments from around the world. UN وإلى جانب الإشراف على العمليات اليومية لمحطة الفضاء الدولية، كان هادفيلد قائد النظم للنمائط العلمية الأوروبية واليابانية، وتعاون في 130 تجربة علمية من جميع أنحاء العالم.
    33. That change in direction was reflected in the daily operations of the organization, as well as in the negotiating positions of its members. UN 33 - وينعكس هذا التغيير الطارئ في الاتجاه الذي اتجهته العمليات اليومية للمنظمة، وكذلك في المواقف التفاوضية لأعضائها.
    Manage the daily operations of the Fund and report to the Adaptation Fund Board; UN 2- إدارة العمليات اليومية للصندوق وتقديم تقارير إلى مجلس صندوق التكيف؛
    Enhancements such as an automated bar-coding initiative were also added to enhance the daily operations of the Galileo Inventory Management System (IMS) and reduce operator's entry errors UN وأُضيفت أيضا تحسينات من قبيل مبادرة الترميز الآلي بالأعمدة المتوازية لتعزيز العمليات اليومية لنظام غاليليو لإدارة المخزون والحد من أخطاء المشغلين في إدخال البيانات
    daily operations of contingent personnel and formed police units to provide security for engineering projects and other activities and escorts to humanitarian organizations, as requested UN قيام أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بعمليات يومية لتوفير الأمن للمشاريع الهندسية وغيرها من الأنشطة ولتوفير الحراسة للمنظمات الإنسانية، حسب الطلب
    An Administrative Assistant position is therefore proposed to provide support in the daily operations of the Unit. UN وبالتالي، اقترحت وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم للعمليات اليومية للوحدة.
    The P4 will assume responsibility for daily operations of the request management system and information management systems; UN وسيتحمل هذا الموظف مسؤولية الاضطلاع بالعمليات اليومية لنظام إدارة الطلبات ونظم إدارة المعلومات؛
    This allows the centres autonomy in their daily operations. UN وهذا ما يتيح للمراكز استقلالها في إدارة عملياتها اليومية.
    Through daily operations of military engineer companies to assist in debris removal and public infrastructure repair activities, including 8 kilometres of road, necessary to ensure a secure and stable environment for relief and early recovery efforts UN من خلال عمليات يومية لشركات الهندسة العسكرية للمساعدة في إزالة الأنقاض وإصلاح البنية التحتية العامة، شملت شق طرقات بطول 8 كيلومترات، ضرورية لضمان بيئة آمنة ومستقرة لجهود الإغاثة والإنعاش المبكر
    daily operations of contingent troops and United Nations police to provide security and escorts to humanitarian organizations and to strengthen security at aid distribution points UN قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة يوميا بعمليات لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونة
    41. This prompted the General Assembly to address ways of securing the continuity of some of the Centre's core functions as well as supporting some of its basic daily operations. UN 41 - وهذا ما دفع بالجمعية العامة إلى تناول السبل الكفيلة بتأمين استمرارية بعض المهام الأساسية للمركز، فضلاً عن دعم بعض عملياته اليومية الأساسية.
    Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. UN إن صيد البطريق، وانتشار المخلفات من سفن الرحلات والعمليات اليومية لمنشآت اﻷبحاث العلمية أمور تواصل تلويث أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد