The data exchange mechanism ensures that the countries' development indicators are shared with the Division with a minimum lag. | UN | وتكفل آلية تبادل البيانات اطلاع الشعبة على مؤشرات التنمية المستخدَمة في هذه البلدان بأدنى قدر ممكن من التأخير. |
:: Computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. | UN | :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما. |
:: Ensuring continued regional data exchange to avoid multiplication of assistance and to ensure that no one be excluded. | UN | :: كفالة استمرار تبادل البيانات على الصعيد الإقليمي من أجل تفادي تعدد حالات تقديم المساعدة وضمان عدم استبعاد أي أحد. |
This seminar, which considered common procedures for automatic data exchange, was attended by 18 experts from 12 countries. | UN | وقد حضر هذه الحلقة، التي بحثت الاجراءات الموحدة لتبادل البيانات المؤتمت، ٨١ خبيراً من ٢١ بلداً. |
Many countries do not permit data exchange with countries that lack adequate legislation for protecting data. | UN | وهناك العديد من البلدان التي لا تسمح بتبادل البيانات مع البلدان التي تفتقر إلى التشريعات الملائمة لحماية هذه البيانات. |
data exchange and online access | UN | تبادل البيانات والوصول إليها عن طريق الإنترنت |
This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. | UN | ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية. |
Update annex E of the data exchange standards to include references to relevant decisions | UN | تحديث المرفق هاء من معايير تبادل البيانات بغية إدراج إشارات إلى المقررات ذات الصلة |
Update annex H of the data exchange standards to establish a foundation test suite | UN | تحديث المرفق حاء لمعايير تبادل البيانات بغية وضع الأساس لمجموعة من اختبارات التشغيل |
It was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. | UN | وجرى التشديد أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق بين السلطات التنظيمية الوطنية، ولا سيما في مجال تبادل البيانات. |
Report of the Secretary-General on draft standards of the United Nations Economic and Social Information System for data structure and metadata in international data exchange and dissemination | UN | تقرير اﻷمين العام عن مشروع معايير نظم اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية لهيكل البيانات والبيانات الوصفية في مجال تبادل البيانات ونشرها على الصعيد الدولي |
(3) Customs authorities and national guaranteeing associations shall conclude an agreement, in line with national law, covering the above data exchange. | UN | تبرم هيئات الجمارك ورابطات الضمان الوطنية اتفاقا يتمشى مع القانون الوطني لتغطية العملية المشار إليها أعلاه بشأن تبادل البيانات. |
It is necessary to document experiences and outcomes of current data exchange initiatives and to build on them. | UN | ومن الضروري توثيق التجارب والنتائج المستمدة من المبادرات الحالية في مجال تبادل البيانات والاستناد إليها. |
The major subject of change management is the data exchange standards being implemented by all registry systems. | UN | ويتمثل الموضوع الرئيسي لإدارة التغييرات في معايير تبادل البيانات التي يجري تنفيذها من قِبَل جميع نُظُم السجلات. |
Development of the transaction log and data exchange standards. | UN | تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات. |
The initial technical specifications of the data exchange standards have been completed. | UN | واستكملت المواصفات الفنية الأولية لمعايير تبادل البيانات. |
Technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol | UN | المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو |
Technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol | UN | المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو |
:: Establishment of databases and a system of data exchange in trade and economic spheres | UN | :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي |
However, the limitation of the system's design and data structure did not allow full- and real-time data exchange between the two systems. | UN | غير أن حدود تصميم النظام وهيكل البيانات لا تسمح بتبادل البيانات بصورة كاملة وفي الوقت الحقيقي بين النظامين. |
In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. | UN | وإضافة إلى ذلك، أقامت فرقة العمل علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي في مجالي حماية الشهود وتبادل البيانات. |
Standardization and enhancement of space weather data exchange and delivery through the World Meteorological Organization information system | UN | توحيد المقاييس وتعزيز تبادل بيانات طقس الفضاء وتوفيرها عن طريق نظام المعلومات الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
If exchange of data stemming from other than seismic monitoring is agreed, it would facilitate the activities of the organization if all data are collected, processed and distributed through a single data exchange system. | UN | واذا ما تم الاتفاق على تبادل للبيانات المنبثقة عن مصادر أخرى خلاف الرصد السيزمي فانه مما سيسهل أنشطة المنظمة أن يتم جمع كل البيانات وتجهيزها وتوزيعها عن طريق نظام وحيد لتبادل البيانات. |
These may also result in the sharing of census information, data reviews and data exchange through a coordinated programme of work. | UN | كما يمكن أن يفضي كل ذلك إلى تبادل معلومات التعداد واستعراضات البيانات وتبادلها من خلال برنامج عمل منسق. |
The major activity of WMO, providing the international framework for meteorological observations and data exchange, has contributed considerably to weather forecasting. | UN | وأهم نشاط للمنظمة هو توفير اﻹطار الدولي لﻷرصاد الجوية وتبادل بيانات اﻷرصاد الجوية؛ ويسهم هذا النشاط بشكل كبير في التنبؤ بالطقس. |