The maturity dates of the loans receivable are as follows: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
The Group agreed on holding at least one annual in-person meeting in New York, close to the dates of the Statistical Commission session. | UN | واتفق الفريق على عقد اجتماع سنوي مباشر واحد على الأقل في نيويورك، وأن يكون موعده قريبا من تواريخ دورة اللجنة الإحصائية. |
Draft decision IV. dates of and provisional agenda for the 2009 session of the Committee on Non-Governmental Organizations | UN | مشروع المقرر الرابع: تواريخ انعقاد وجدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2009 |
Scheduling orders setting the dates of delivery for three additional trial judgements were filed during the reporting period. | UN | وصدرت أوامر بشأن الجدولة الزمنية تحدد مواعيد النطق بثلاثة أحكام ابتدائية إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
1994/213 dates of the resumed organizational 3 February 1994 XVII.I | UN | مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
dates of the meeting of the Working Group on the Optional Protocol | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Exact dates of contracts, submissions, litigation etc. are usually unnecessary. | UN | لا يلزم عادة ذكر تواريخ العقود والعروض والتقاضي بدقة. |
Paragraph 2 provides information about the dates of the 2011 meetings. | UN | إذ تقدِّم الفقرة 2 معلومات عن تواريخ جلسات عام 2011. |
The dollar track amounts also varied according to different dates of separation. | UN | كما أن مبالغ النهج الدولاري تتباين طبقا لاختلاف تواريخ ترك الخدمة. |
Moreover, the Commission will not have to deal with the dates of the 2003 substantive session either. | UN | والهيئة، بالإضافة إلى ذلك، لا يتعين عليها أن تتناول أيضا تواريخ الدورة الموضوعية لعام 2003. |
The starting dates of all shipments should be within the validity period issued by the competent authorities. | UN | ويجب أن تكون تواريخ البدء بالنسبة لجميع الشحنات داخل فترة السريان الصادرة عن السلطات المختصة. |
The starting dates of all shipments should be within the validity period issued by the competent authorities. | UN | ويجب أن تكون تواريخ البدء بالنسبة لجميع الشحنات داخل فترة السريان الصادرة عن السلطات المختصة. |
J. dates of the organizational session of the Executive Board | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
dates of the 1996 session of the Committee on Non-Governmental Organizations | UN | مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٦ |
dates of the 1996 session of the Committee on Non-Governmental Organizations | UN | مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٦ |
The dates of the third regular session 1998 should read | UN | تعدل مواعيد الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ بحيث تصبح |
Still one of my top three dates of all time. | Open Subtitles | ما زال من أفضل ثلاثة مواعيد في كل الأوقات |
dates of the meeting of the Working Group on the Optional Protocol | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
The letter gave the planned dates of the mission. | UN | وتضمنت هذه الرسالة المواعيد المحددة لهذه البعثة الأولى. |
Nevertheless, he was never informed of the dates of the court hearings sufficiently early, to allow him to inform his relatives or human rights defenders of the hearings' dates. | UN | ومع ذلك لم يُبلغ قط بتواريخ جلسات المحكمة في وقت مبكر يتيح له إبلاغ أقاربه أو المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التواريخ. |
Do you recall the dates of these alleged tardies? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرني بتواريخ هذه التأخيرات المزعومة ؟ |
The other two reflect the dates of the preparedness of the Commission to consider the potential submissions. | UN | ويعبر التاريخان الآخران عن تاريخي استعداد اللجنة للنظر فيما قد يرد إليها من طلبات. |
The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. | UN | وسيكون معروضا عليها أيضا اقتراح بمواعيد انعقاد الدورة. |
In the ensuing discussion, a number of representatives summarized the status and projected delivery dates of their national implementation plans. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، لخص عدد من الممثلين الحالة ومواعيد التنفيذ المتوقعة لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بهم. |
The balance of the 1997 calendar remains uncertain pending the establishment of the dates of COP 3. | UN | ولم تتأكد بعد مواعيد انعقاد الاجتماعات المتبقية في عام ٧٩٩١ إلى حين تحديد تاريخ انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثالث. |
Annex II of the present report provides an overview of available reports and dates of previous consideration, as applicable. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير لمحة عامة عن التقارير المتاحة والتواريخ السابقة للنظر في التقارير، حسب المعمول به. |
:: Prepare for expected expiry dates of assignments and secondments | UN | :: الاستعداد لتواريخ الانتهاء المتوقعة للمهام والإعارات |
The Executive Board also decided that the dates of the resumed session and of its sixth session would be determined upon consultations among the Members. | UN | وقرر المجلس أيضا أنه سيجري تحديد تاريخ عقد الدورة المستأنفة والدورة السادسة بعد التشاور مع الأعضاء. |
The Commission will also have before it a proposal for the dates of the session. | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا مقترح لمواعيد انعقاد الدورة. |
12. The Chairman said that he took it that the Committee wished to approve the composition and dates of the Special Mission. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على تكوين البعثة الخاصة وعلى مواعيدها. |