Mr. Abel Pacheco de la Espriella, President of Costa Rica, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
The Council heard a briefing by His Excellency Mr. de la Sablière. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة جان مارك دي لا سابليير. |
How did de la Rosa get liquid cocaine in his system? | Open Subtitles | كيف حصل دي لا روزا على الكوكايين السائل في نظامه؟ |
I tell you, de la Vega, women say they want one thing but what they really want is everything else. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً ولكن ما يريدون هو كل شيء آخر |
I'm Gerbino de la Ratta, Pampinea's husband to be. | Open Subtitles | انا جربينو دي لا راتا زوج المستقبل لبامينا |
The creme de la creme of society from all over Europe. | Open Subtitles | الدهن دي لا دهن من المجتمع من جميع أنحاء أوروبا. |
The author is represented by counsel Fernando Pamo de la Hoz. | UN | ويمثل صاحب البلاغ المحامي فرناندو بامو دي لا خوث. |
The seminar culminated in the adoption of the Santa Cruz de la Sierra Appeal. | UN | وتتوجت أعمال الحلقة الدراسية هذه باعتماد نداء سانتا كروز دي لا سييرا. |
The winning team in oral arguments was from the Universidad Católica " Nuestra Señora de la Asunción " . | UN | وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية من جامعة كاتوليكا نوسترا سينيورا دي لا أسونسيون. |
I now call on the representative of France, Ambassador de la Fortelle. | UN | أدعو الآن ممثل فرنسا، السفير السيد دي لا فورتيل، إلى أخذ الكلمة. |
Chair: Miguel de la Madrid, former President of Mexico, General Director of Fondo de Cultura Económica publishing house | UN | الرئيس: السيد ميغيل دي لا مدريد، الرئيس السابق للمكسيك، المدير العام لدار النشر التابعة لمؤسسة الاقتصاد الثقافي |
The British Government is pleased at the continued strengthening of our bilateral relations with Argentina, including this year through meetings between Prime Minister Blair and President de la Rua and between our Foreign Ministers. | UN | يسر الحكومة البريطانية استمرار تعزيز علاقاتنا الثنائية مع الأرجنتين، ومن ذلك تعزيزها خــلال هــذا العــام بالاجتماعــات التي عقدت بين رئيس الوزراء بلير والرئيس دي لا روا وبين وزيري خارجية البلدين. |
President de la Rúa reiterated the Argentine commitment to continue participating in peacekeeping operations established by the Security Council. | UN | وقد أكد الرئيس دي لا روا التزام الأرجنتين بمواصلة الإسهام في عمليات حفظ السلام التي يقررها مجلس الأمن. |
He was also received by the President of Argentina, Mr. Fernando de la Ra. | UN | واســتقبله أيضـــا فرنانـدو دي لا روا رئيـــس الأرجنتين. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. | UN | الرئيس أشكر السفير دي لا فورتيل على بيانه الذي أعتبره تأييداً للرئاسة والذي أشعر إزاءه بامتنان كبير. |
Would any delegation like to take the floor at this point? I see the representative of France. Ambassador de la Fortelle, you have the floor. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة حول هذه النقطة؟ أرى أن ممثل فرنسا السفير دي لا فورتيل يطلب الكلمة. |
Master's degree in research and university teaching, Garcilazo de la Vega Inca University, Faculty of Education, Lima, Peru. | UN | شهادة الماجيستير في البحوث والتعليم الجامعي من جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا، كلية التربية، ليما، بيرو. |
Dr. Luis de la Barreda President, Human Rights Commission of the Federal District (CDHDF) | UN | الدكتور لويس دي لا باريدا رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للمقاطعة الاتحادية |
World Trade Organization and Organisation Internationale de la Francophonie | UN | منظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية |
Ambassador Jean-Marc de la Sablière (France), head of mission | UN | السفير جان مارك دو لا سابليير، رئيس البعثة |
1976: Human resources in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia | UN | ٦٧٩١ الموارد البشرية في سانتا كروز ديلا سيرا، بوليفيا. |
Apparently, forces of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) were preparing to launch an attack on Burundi from that area. | UN | كما يبدو أن قوات جبهة الدفاع عن الديمقراطية كانت تستعد لشن هجوم على بوروندي انطلاقا من تلك المنطقة. |
M. Paulo Marrecas Ferreira, Cabinet de documentation et de droit comparé, Cabinet du Procureur général de la République | UN | السيد باولو ماريكاس فيريرا، مكتب التوثيق والقانون المقارن، مكتب النائب العام للجمهورية |
One doesn't work at the zoo long without hearing of Frenchy de la Court. | Open Subtitles | من دون أن يسمع بإسم فرينشي ديلاكور. |
(xiii) Financial contribution towards the restoration of the Castillo San Pedro de la Roca in Santiago de Cuba; | UN | `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛ |
...and earlier in 1580, in "de la Dèmonomanie des sorcerers" | Open Subtitles | ومبكرا فى 1580 فى "دى لا دومونامانى دى سورسير" |
Abbas Kayonga; le rapport général des Etats des lieux de la Division | UN | أباس كايونغا؛ تقرير عام عن حالة الشعبة الإقليمية للمناجم والجيولوجيا لجنوب كيفو. |
It's crème de la crème à la Edgar. Sleep well... | Open Subtitles | هو ذبده على لبن من إيدجار. |
The real question, Señora de la Vega is who are you? | Open Subtitles | السؤال الحقيقى يا سيدة "دى لافيغا" هو من أنتِ؟ - |
CODESEDH, Comité para la Defensa de la Salud, la Etica Profesional y los Derechos Humanos, Buenos Aires, Argentina; medical, psychological, social and legal assistance. | UN | لجنة الدفاع عن الصحة وآداب المهنة وحقوق الإنسان، بوينس آيرس، الأرجنتين؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Jean-Marc de la Sablière, head of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة جان - مارك دلا سابليير، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |