The traders then sell the stones they have bought to licensed dealers in Sierra Leone or smuggle the stones to elsewhere in West Africa. | UN | ثم يقوم التجار ببيع الأحجار التي يشترونها إلى تجار مرخصين في سيراليون أو يهربون الأحجار إلى أماكن أخرى في غرب أفريقيا. |
dealers in arms are engaged in at least three major types of commercial activity: | UN | أما تجار اﻷسلحة فهم يزاولون ثلاثة أنواع رئيسية على اﻷقل من اﻷنشطة التجارية: |
:: dealers in precious metals and stones; | UN | :: تجار الأحجار الكريمة والمعادن الثمينة؛ |
I got agents checking out dealers in the area, see if anyone tried to sell it. | Open Subtitles | طلبت من العملاء التقصّي عن التجار في المنطقة لنرى إن حاول أحد بيعه |
The expert group also recommended that States increase regulation and supervision of dealers in antiquities and similar institutions (E/CN.15/2010/5, para. 13 (e)). | UN | كما أوصى فريق الخبراء بأن تعزّز الدول من القواعد التنظيمية والإشرافية التي تخضع لها الجهات التي تتاجر في الآثار والمؤسسات المماثلة والإشراف عليها (الفقرة 13 (ﻫ) من الوثيقة E/CN.15/2010/5). |
Finally, the Secretariat recalled the importance of the adoption of an international Professional Code of Ethics for dealers in cultural objects. | UN | وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية. |
XI. International Code of Ethics for dealers in Cultural Property | UN | حادي عشر - مدونة السلوك الدولية لتجار الممتلكات الثقافية |
All firearms dealers in New Zealand, including brokers importing firearms into New Zealand, must be licensed. | UN | يجب أن يحمل جميع تجار الأسلحة النارية في نيوزيلندا ترخيصا، بمن فيهم السماسرة الذين يستوردون أسلحة نارية إلى نيوزيلندا. |
Three independent sources collected data on ammunition from a total of six different arms dealers in Bakaara market. | UN | وقامت ثلاثة مصادر مستقلة بجمع بيانات في ما يخص الذخائر الموجودة لدى ما مجموعه ستة تجار أسلحة مختلفين في سوق بكارا. |
However, the Monitoring Group has established that Eritrea maintains relations with known arms dealers in Somalia and violated the arms embargo during the course of the mandate | UN | إلا أن فريق الرصد أكد أن إريتريا تقيم علاقات مع تجار سلاح معروفين في الصومال، وأنها انتهكت الحظر المفروض على الأسلحة |
One of the biggest heroin dealers in London and we're nowhere close to shutting him down. | Open Subtitles | واحدة من أكبر تجار الهيروين في لندن ونحن نقترب مكان للاغلاق على يديه وقدميه. |
Actually, one of the biggest drug dealers in Chicago. | Open Subtitles | في الواقع هو واحد من أكبر تجار المخدرات في شيكاغو |
We don't have to become drug dealers in order to manage them. | Open Subtitles | لسنا مضطرين لأن نكون تجار مخدرات من أجل حلها |
Over the past year, they've been ripping off drug dealers in their jurisdiction. | Open Subtitles | خلال العام الماضي، لقد تم تمزيق تجار المخدرات في ولايتها. |
Many of these stones passed through Makeni from the Kono fields but lesser numbers reached dealers in Kenama and Bo before entering the official system. | UN | والكثير من هذا الماس الخام مر خلال ماكيني من حقول كونو ولكن كميات أقل وصلت إلى التجار في كيناما وبو قبل دخولها إلى الشبكة الرسمية. |
Many of these stones passed through Makeni from the Kono fields but lesser numbers reached dealers in Kenama and Bo before entering the official system. | UN | وكان كثير من هذه الأحجار يمر عن طريق ماكيني من حقول كونو ولكنه لم يكن يصل إلى التجار في كيناما وبُو قبل الدخول إلى النظام الرسمي إلا كميات قليلة. |
194. Legitimate exports to Belgium by dealers in the United Republic of Tanzania during 2000 were recorded at the Ministry of Mines in Dar es Salaam as 25,875.85 carats, worth $1,682,059. | UN | 194- وبلغت كمية الصادرات الشرعية إلى بلجيكا من قِبل التجار في جمهورية تنزانيا المتحدة خلال عام 2000 المسجلة في وزارة المناجم في دار السلام 875.85 25 قيراطا، قيمتها 059.29 682 1 دولارا. |
The DEA maintains this database of known and suspected dealers in the area. | Open Subtitles | ... وكالة مكافحة المخدرات تحتفظ في قاعدة بياناتها بتجار المخدرات المعروفين و المشتبه بهم في المنطقة |
The Committee further recommended the drafting of a code of ethics for dealers in cultural property. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بضرورة صياغة مدونة قواعد أخلاقية لتجار الممتلكات الثقافية. |
What about other drug dealers in the area? | Open Subtitles | ماذا عن تُجار الممنوعات الأخرين في المنطقة ؟ |
Some states of the federation, notably Katsina and Zamfara have enacted laws that allow for arrest of dealers in pornographic and violent films. | UN | وبعض ولايات الاتحاد، وفي مقدمتها كتسينا وزامفارا سَنَّت قوانين تبيح توقيف المتعاملين في أفلام الإباحية والعنف. |