ويكيبيديا

    "debt problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشكلة الديون
        
    • مشكلة الديون
        
    • مشكلة الدين
        
    • مشكلة ديون
        
    • مشكلة عبء الديون
        
    • مشكلة المديونية
        
    • لمشكلة ديون
        
    • لمشكلة ديونها
        
    • بمشكلة الديون
        
    • ومشكلة الديون
        
    • مشاكل الديون
        
    • مشكلة دين
        
    • بمشكلة ديون
        
    • أزمة الديون
        
    • معالجة الديون
        
    They have not effectively solved the external debt problem of African countries. UN ولم تثمر هذه المبادرات حلا فعالا لمشكلة الديون الخارجية للبلدان اﻷفريقية.
    A longer term solution to the debt problem must be found. UN ولا بد من إيجاد حل لمشكلة الديون على المدى البعيد.
    Solving the debt problem was a prerequisite for helping developing countries eliminate poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN ويعتبر حلّ مشكلة الديون شرطاً أساسياً لمعاونة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The debt problem of the region is also addressed. UN ويتناول البرنامج أيضا مشكلة الديون التي تواجهها المنطقة.
    This is unsatisfactory, given the human rights implications of heavy indebtedness and the fact that the debt problem is not an exclusively economic problem. UN وهو أمر غير مرضٍ، بسبب ما للمديونية الثقيلة من آثار على حقوق الإنسان، وبالنظر إلى أن مشكلة الدين ليست مشكلة اقتصادية بحتة.
    Africa had a massive domestic debt problem that was likely to have an adverse impact on future development prospects for the region. UN وتواجه أفريقيا مشكلة ديون داخلية هائلة من المرجح أن يكون لها أثر عكسي على آفاق التنمية في المستقبل بالنسبة للمنطقة.
    It is clear that we need a comprehensive and durable solution to the external debt problem, notably with regard to the establishment of a debt workout mechanism. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلى إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة الديون الخارجية، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء آلية لتسوية الديون.
    The so-called enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative formula does not provide an adequate framework for dealing with the debt problem. UN وما يسمى بالمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا توفر الإطار الملائم للتصدي لمشكلة الديون.
    Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries UN تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    The international community is called upon to take actions aimed at finding lasting solutions to the debt problem. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة الديون.
    Botswana believes that the only viable solution to the debt problem faced by the poorest countries is outright cancellation of the debt. UN وتعتقد بوتسوانا أن الحل المجدي الوحيد لمشكلة الديون التي تواجهها أفقر البلدان هو إلغاؤها كلية.
    There was therefore an urgent need for an effective, equitable, development-oriented solution to the debt problem. UN ومن ثم، هناك حاجة ماسة إلى إيجاد حل فعال ومنصف وذي وجهة إنمائية لمشكلة الديون.
    A major constraint on these efforts is presented by the ongoing debt problem of the developing countries. UN ولا شك أن أهم هذه الضغوط يتمثل في مشكلة الديون المستحقة حاليا على الدول النامية.
    Several speakers stressed the need for additional measures to address the external debt problem of many developing countries. UN أكد عدة متكلمين على الحاجة إلى تدابير إضافية لتناول مشكلة الديون الخارجية في بلدان نامية كثيرة.
    The Russian Federation was actively contributing to resolving the African debt problem. UN ويساهم الاتحاد الروسي بشكل إيجابي من أجل حل مشكلة الديون الأفريقية.
    The solution to the debt problem should be combined with economic growth. UN ينبغي أن يقترن حل مشكلة الديون بالنمو الاقتصادي.
    The African debt problem was also of concern to the OAU Heads of State and Government at the Lomé summit. UN وكانت مشكلة الدين الأفريقي أيضا من شواغل رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة لومي.
    The solution of the debt problem required a high degree of political will and commitment by the international community. UN واختتم كلمته بقوله إن حل مشكلة الدين يتطلب درجة عالية من اﻹرادة والالتزام السياسيين من جانب المجتمع الدولي.
    Solving Africa's External debt problem to Finance Development: UN حل مشكلة ديون أفريقيا الخارجية من أجل تمويل التنمية:
    D. Solution to Africa's debt problem: The mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s recommended that the international community continue to cooperate in addressing the unsustainable debt burden of heavily indebted African countries, in particular those of the least developed countries. UN أوصى استعراض منتصف المدة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بأن يواصل المجتمع الدولي تعاونه لمعالجة مشكلة عبء الديون الذي لا يحتمل للبلدان الأفريقية المثقلة بالديون، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Likewise, the debt problem, which constitutes a heavy burden for the economies of developing countries, should receive the attention that it deserves. UN كما يجب أن تستأثر مشكلة المديونية بالاهتمام اللازم، حيث تشكل عبئا ثقيلا على اقتصادات البلدان النامية.
    The real solution to the developing countries' debt problem, however, was 100 per cent debt cancellation. UN واستدرك قائلا إن الحل الفعلي لمشكلة ديون البلدان النامية هو إلغاء هذه الديون بنسبة 100 في المائة.
    The foreign debt problem of Zambia needed to be resolved if economic growth was to take place. UN وأضاف أن تحقيق النمو الاقتصادي في بلاده يحتم إيجاد حل لمشكلة ديونها الخارجية.
    The United Nations had contributed to sensitizing the international community to the debt problem. UN وأسهمت اﻷمم المتحدة في توعية المجتمع الدولي بمشكلة الديون.
    The external debt problem was only one such factor. UN ومشكلة الديون الخارجية ليست سوى واحد من هذه العوامل.
    32. This is not to say that the differences in growth rates should be attributed only to the debt problem. UN ٣٢ - وهذا لا يعني أنه ينبغي تفسير اختلاف معدلات النمو على أساس مشاكل الديون فقط.
    She also drew the attention of the international community to the debt problem of developing countries, especially the least developed countries. UN ووجهت عناية المجتمع الدولي أيضا الى مشكلة دين البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا.
    Regarding the debt problem of the heavily indebted poor countries, Japan has decided to contribute up to a total of $200 million to the Trust Fund of the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative of the World Bank. UN وفيما يتعلق بمشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بديونها، قررت اليابان أن تسهم بما يصل مجموعه إلى 200 مليون دولار في الصندوق الاستئماني لمبادرة البنك الدولي بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    24. The debt problem had expanded out of control in the 1980s; since then, its burden had become increasingly heavy. UN ٢٤ - وأضاف أن أزمة الديون خرجت عن السيطرة في الثمانينات وأصبح عبؤها يزداد ثقلا.
    The Sudan welcomed the new trend among international finance institutions to adopt a broad approach to the debt problem through the implementation of flexible repayment deadlines. UN وأضاف أن بلاده ترحب بالاتجاه الذي برز لتشجيع المؤسسات الدولية للتمويل لتبني النهج الشامل في معالجة الديون عبر التنفيذ المرن لسبل الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد