Strengthening the institutional capacities of the decentralized Autonomous Governments; | UN | تعزيز القدرات المؤسسية للكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي؛ |
:: Governance systems reformed to promote and sustain democratic principles with strengthened decentralized capacity and participation of disadvantaged groups | UN | :: إصلاح نظم الحوكمة من أجل النهوض بالمبادئ الديمقراطية واستدامتها، مع تعزيز القدرات اللامركزية ومشاركة الفئات المحرومة |
:: Governance systems reformed to promote and sustain democratic principles, with strengthened decentralized capacity and participation of disadvantaged groups | UN | :: إصلاح نظم الحوكمة من أجل النهوض بالمبادئ الديمقراطية واستدامتها، مع تعزيز القدرات اللامركزية ومشاركة الفئات المحرومة |
The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. | UN | ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه. |
She underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. | UN | وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه. |
A more decentralized and diversified energy supply system would allow greater control at the national, regional and local levels. | UN | ومن شأن شبكة لا مركزية ومتنوعة ﻹمدادات الطاقة أن تتيح سيطرة أكبر على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية. |
Country offices, regional offices and divisions at headquarters will manage decentralized evaluations. | UN | وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية. |
The capacity of service departments to fully support a decentralized results-based management system needs to be built. | UN | ويلزم بناء قدرات إدارات الخدمات لتقديم الدعم الكامل لنظام إداري لا مركزي قائم على النتائج. |
:: Governance systems reformed to promote and sustain democratic principles, with strengthened decentralized capacity and participation of disadvantaged groups | UN | :: إصلاح نظم الحكم من أجل النهوض بالمبادئ الديمقراطية واستدامتها، مع تعزيز القدرات اللامركزية ومشاركة الفئات المحرومة |
In addition, the awarding of diplomas to teachers who participate in such decentralized professional support services can be an important incentive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لمنح الشهادات للمدرسين الذين يشاركون في خدمات الدعم المهني اللامركزية هذه أن يشكل حافزا هاما. |
HIV treatment should be scaled up using decentralized service networks. | UN | وينبغي توسيع نطاق علاج الفيروس باستخدام شبكات الخدمات اللامركزية. |
Recent policies place an emphasis on a decentralized monitoring and implementation system in accordance with the principle of subsidiarity. | UN | وتولي السياسات المتبعة في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما شديدا لتطبيق اللامركزية في نظم الرصد والتنفيذ وفقا لمبدأ التبعية. |
UNIDO decentralized and delegated authority to intermediate management and to field offices. | UN | وقامت اليونيدو بتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة إلى الإدارة الوسيطة والمكاتب الميدانية. |
To date, 46 workshops have been held for the staff and their decentralized agencies at the national level, benefiting 4,800 employees. | UN | وحتى الآن، تم تنظيم 49 حلقة عمل من أجل الموظفين والهيئات اللامركزية على الصعيد الوطني، استفاد منها 4800 موظف. |
More guidance is needed to assist Parties to take advantage of the opportunities for vector control offered through a decentralized system. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الإرشاد لمساعدة الأطراف على الاستفادة مما يتيحه النظام اللامركزي من فرص مكافحة ناقلات الأمراض. |
Acting Director for the United Nations and decentralized Cooperation | UN | المدير بالنيابة لإدارة شؤون الأمم المتحدة والتعاون اللامركزي |
The group mainly discusses topics related to decentralized evaluation. | UN | وتناقش المجموعة بصفة أساسية موضوعات متصلة بالتقييم اللامركزي. |
The focus is on developing community-based, decentralized strategies that allow for the participation of different actors of society. | UN | ويكون التركيز على وضع استراتيجيات لا مركزية أساسها المجتمع المحلي تتيح اشتراك مختلف جهات المجتمع الفاعلة. |
Fiscal and administrative matters should be decentralized as far as possible. | UN | وينبغي العمل قدر الإمكان على لا مركزية الشؤون المالية والإدارية. |
The nine initiatives were decentralized to activities at the country level, coordinated through the lead and cooperating agencies. | UN | وتم توزيع المبادرات التسع إلى أنشطة لامركزية على الصعيد القطري، جرى تنسيقها بواسطة الوكالات الرائدة والمتعاونة. |
Abdullah Abdullah, for example, proposed a replacement of the current presidential system with a parliamentary system and decentralized regional governance. | UN | فقد اقترح عبد الله عبد الله مثلا، الاستعاضة عن النظام الرئاسي الحالي بنظام برلماني وحكم إقليمي لا مركزي. |
In the United Nations system, the management of peacekeeping operations is decentralized. | UN | وفي منظومة الأمم المتحدة، تتسم إدارة عمليات حفظ السلام بطابع لامركزي. |
It also benefits the disadvantaged, promotes decentralized authority and develops local systems of democracy. | UN | كما أنها تفيد الفئات المحرومة وتعزز السلطات غير المركزية وتنمي النظم المحلية للديمقراطية. |
Technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. | UN | ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية. |
The coupling should be loose enough to protect the autonomy of actors and to allow independent and decentralized actions. | UN | وينبغي أن تكون الرابطة ضعيفة بالقدر الذي يكفي لحماية استقلال الفاعلين والسماح باتخاذ إجراءات مستقلة ولامركزية. |
decentralized evaluation, on the other hand, has a more narrow scope and is typically embedded within programme operations. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن للتقييم غير المركزي نطاقا أضيق، وعادة ما يجري تضمينه في العمليات البرنامجية. |
Responsible for administrative and technical coordination of central structures, decentralized structures and associated structures; | UN | :: التنسيق الإداري والتقني للهياكل المركزية واللامركزية والملحقة؛ |
Day-to-day decision-making on matters of security will remain decentralized. | UN | وسيظل اتخاذ القرار في المسائل اليومية لا مركزيا. |
UNIDO then performed quality checking using a simpler mechanism, recognizing the decentralized decision-making process in the country. | UN | وقد أجرت اليونيدو فيما بعد فحصا للنوعية باستخدام آلية أبسط، إدراكا للامركزية عملية اتخاذ القرارات في كل بلد. |
At the conference, the Ombudsman made a presentation on the newly integrated, decentralized and unified Office of the United Nations Ombudsman. | UN | وفي هذا المؤتمر، قدم أمين المظالم عرضا عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في شكله الجديد المتكامل واللامركزي والموحد. |
The Zambian Government recognizes the value of a concerted, multisectoral, decentralized and human rights-based response to the epidemic. | UN | وحكومة زامبيا تدرك قيمة التصدي للوباء بطريقة متضافرة ولا مركزية بمشاركة قطاعات متعددة واستنادا إلى حقوق الإنسان. |