ويكيبيديا

    "decentralizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق اللامركزية
        
    • لا مركزية
        
    • تطبيق اللامركزية
        
    • الأخذ باللامركزية
        
    • إضفاء اللامركزية
        
    • إضفاء الطابع اللامركزي
        
    • اللامركزية في
        
    • تحقيق لامركزية
        
    • لتحقيق اللامركزية
        
    • اعتماد اللامركزية
        
    • المركزية في
        
    • بتطبيق اللامركزية
        
    • وتحقيق اللامركزية
        
    • وإضفاء طابع اللامركزية
        
    • نزع الطابع المركزي
        
    This was in line with the country office objective of decentralizing at a strategic level. UN وجاء ذلك تمشيا مع هدف المكتب القطري المتمثل في تحقيق اللامركزية على مستوى استراتيجي.
    In addition, the Government of Haiti has publicly declared its vision for decentralizing and de-concentrating State functions and structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت حكومة هايتي على الملأ رؤيتها الرامية إلى تحقيق اللامركزية في وظائف وهياكل الدولة وعدم تركزها.
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    The Government is decentralizing some of its offices. UN كما تعمل الحكومة على تطبيق اللامركزية في بعض مكاتبها.
    decentralizing the education sector by setting up regional education and training academies; UN الأخذ باللامركزية واللاتمركز في قطاع التعليم من خلال إنشاء أكاديميات إقليمية للتربية والتكوين؛
    At the same time, participants acknowledged the desirability of decentralizing some tasks, under a United Nations mandate. UN وفي الوقت نفسه، أقر المشتركون باستصواب إضفاء اللامركزية على بعض المهام، بتفويض من اﻷمم المتحدة.
    In this regard, they may wish to consider decentralizing their administrative systems. UN ولعلها، في هذا الصدد، تنظر في إضفاء الطابع اللامركزي على نظمها اﻹدارية.
    The third aims at decentralizing firearms-related policy implementation by developing measures at the municipal level. UN والغرض من الهدف الثالث هو تحقيق اللامركزية في تنفيذ السياسات المتصلة بالأسلحة النارية بوضع تدابير على مستوى البلديات.
    decentralizing decision-making and increasing joint multi-year programming, financing and analysis remain priorities. UN ولا يزال تحقيق اللامركزية في صنع القرار وزيادة عمليات البرمجة والتمويل والتحليل المشتركة المتعددة السنوات من الأولويات.
    Policies aimed at decentralizing public spending and social services require an increased capacity for analysis and greater operational capability at the local and municipal levels. UN كما أن السياسات التي تستهدف تحقيق اللامركزية في الانفاق العام والخدمات الاجتماعية تتطلب توفير قدرة أكبر على التحليل وطاقة تشغيلية أكبر على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. UN وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية.
    UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing operational and programming functions, delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country levels. UN وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي ويركز على لا مركزية وظائف التشغيل والبرمجة، وعلى تفويض السلطات من المقر إلى المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والقطري.
    Some countries have succeeded in decentralizing the work of these bodies to the regional and local levels. UN وقد نجح بعض البلدان في لا مركزية عمل هذه الهيئات على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    :: The practice of decentralizing incoming requests for law enforcement cooperation to ensure expeditious responsiveness UN :: الممارسة المتَّبعة في تطبيق اللامركزية على معالجة الطلبات الواردة بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون، من أجل ضمان الاستجابة العاجلة إلى الطلبات
    In the past several years, the Ministry has undergone significant change, including decentralizing the service delivery and expanding its coverage to all people in the country. UN ففي السنوات القليلة الماضية، عرفت الوزارة تغيرات هامة، بما فيها تطبيق اللامركزية في تقديم الخدمات وتوسيع تغطيتها لتشمل كافة الناس في البلد.
    decentralizing disaster risk reduction, giving more authority and responsibility to local communities, has improved although it has yet to make a significant impact on disaster reduction at the local level. UN وتحسن الأخذ باللامركزية للحد من مخاطر الكوارث، وإيلاء المزيد من السلطة والمسؤولية للمجتمعات المحلية، رغم أنه لم يُحدث بعد أثراً بارزاً في الحد من الكوارث على الصعيد المحلي.
    At the same time, participants acknowledged the desirability of decentralizing some tasks, under a United Nations mandate. UN وفي الوقت نفسه، أقر المشتركون باستصواب إضفاء اللامركزية على بعض المهام، بتفويض من اﻷمم المتحدة.
    Once this process was completed and tested, UNDP would consider decentralizing this function. UN وبعد إتمام هذه العملية واختبارها، سينظر البرنامج الإنمائي في إضفاء الطابع اللامركزي على هذه المهمة.
    Selection of teachers through district commissions, as a means of decentralizing education; UN اختيار المدرسين عن طريق لجان المناطق، كوسيلة لتحقيق اللامركزية في التعليم؛
    decentralizing governance is also important for delivering services and achieving the Millennium Development Goals. UN كما أن تحقيق لامركزية الحكم أمر مهم لإيصال الخدمات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing functions and delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country-level programmes. UN وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي وسيركِّز على اعتماد اللامركزية في إسناد الوظائف وتفويض السلطة من المقر إلى البرامج الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية.
    The Government of Bhutan has initiated a process of decentralizing government. UN وشرعت حكومة بوتان في تنفيذ عملية لإلغاء المركزية في الحكومة.
    We shall devote special attention to combating poverty, by decentralizing the public administration and working closely with those who are to be the target of our policies. UN وسوف نكرس اهتماما خاصا للقضاء على الفقر وذلك بتطبيق اللامركزية في الإدارة العامة والعمل بالتعاون الوثيق مع من تستهدفهم سياساتنا.
    In addition, the entire recruitment procedure will be re-examined with a view to streamlining, decentralizing, and introducing time reductions and other devices to satisfy OHRM clients better. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعاد بحث إجراء التعيين برمته بهدف التبسيط وتحقيق اللامركزية وإجراء تخفيضات زمنية وغير ذلك من الوسائل التي تزيد من رضاء المتعاملين مع مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    The overcentralization would also be contrary to the chosen course towards delegating authority and decentralizing responsibility. UN ومن شأن اﻹفراط في المركزية أن يتنافى أيضا مع النهج المختار في تفويض السلطة وإضفاء طابع اللامركزية على المسؤولية.
    His reappointment to a second term is important to promoting reform of the United Nations, guaranteeing the Organization's full effectiveness and preventing any action aimed at decentralizing global governance. UN إن إعادة تعيينه لفترة ثانية مهمة للنهوض بإصلاح الأمم المتحدة، وضمان لفعالية المنظمة ومنع القيام بأي عمل يرمي إلى نزع الطابع المركزي عن الحوكمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد