This was in line with the country office objective of decentralizing at a strategic level. | UN | وجاء ذلك تمشيا مع هدف المكتب القطري المتمثل في تحقيق اللامركزية على مستوى استراتيجي. |
In addition, the Government of Haiti has publicly declared its vision for decentralizing and de-concentrating State functions and structures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت حكومة هايتي على الملأ رؤيتها الرامية إلى تحقيق اللامركزية في وظائف وهياكل الدولة وعدم تركزها. |
Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية. |
The Government is decentralizing some of its offices. | UN | كما تعمل الحكومة على تطبيق اللامركزية في بعض مكاتبها. |
decentralizing the education sector by setting up regional education and training academies; | UN | الأخذ باللامركزية واللاتمركز في قطاع التعليم من خلال إنشاء أكاديميات إقليمية للتربية والتكوين؛ |
At the same time, participants acknowledged the desirability of decentralizing some tasks, under a United Nations mandate. | UN | وفي الوقت نفسه، أقر المشتركون باستصواب إضفاء اللامركزية على بعض المهام، بتفويض من اﻷمم المتحدة. |
In this regard, they may wish to consider decentralizing their administrative systems. | UN | ولعلها، في هذا الصدد، تنظر في إضفاء الطابع اللامركزي على نظمها اﻹدارية. |
The third aims at decentralizing firearms-related policy implementation by developing measures at the municipal level. | UN | والغرض من الهدف الثالث هو تحقيق اللامركزية في تنفيذ السياسات المتصلة بالأسلحة النارية بوضع تدابير على مستوى البلديات. |
decentralizing decision-making and increasing joint multi-year programming, financing and analysis remain priorities. | UN | ولا يزال تحقيق اللامركزية في صنع القرار وزيادة عمليات البرمجة والتمويل والتحليل المشتركة المتعددة السنوات من الأولويات. |
Policies aimed at decentralizing public spending and social services require an increased capacity for analysis and greater operational capability at the local and municipal levels. | UN | كما أن السياسات التي تستهدف تحقيق اللامركزية في الانفاق العام والخدمات الاجتماعية تتطلب توفير قدرة أكبر على التحليل وطاقة تشغيلية أكبر على المستوى المحلي ومستوى البلديات. |
Against this background, United Nations system organizations, as well as the donor agencies, are increasingly decentralizing funding processes and activities. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة بصورة متزايدة على عمليات وأنشطة تمويلية لا مركزية. |
UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing operational and programming functions, delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country levels. | UN | وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي ويركز على لا مركزية وظائف التشغيل والبرمجة، وعلى تفويض السلطات من المقر إلى المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والقطري. |
Some countries have succeeded in decentralizing the work of these bodies to the regional and local levels. | UN | وقد نجح بعض البلدان في لا مركزية عمل هذه الهيئات على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
:: The practice of decentralizing incoming requests for law enforcement cooperation to ensure expeditious responsiveness | UN | :: الممارسة المتَّبعة في تطبيق اللامركزية على معالجة الطلبات الواردة بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون، من أجل ضمان الاستجابة العاجلة إلى الطلبات |
In the past several years, the Ministry has undergone significant change, including decentralizing the service delivery and expanding its coverage to all people in the country. | UN | ففي السنوات القليلة الماضية، عرفت الوزارة تغيرات هامة، بما فيها تطبيق اللامركزية في تقديم الخدمات وتوسيع تغطيتها لتشمل كافة الناس في البلد. |
decentralizing disaster risk reduction, giving more authority and responsibility to local communities, has improved although it has yet to make a significant impact on disaster reduction at the local level. | UN | وتحسن الأخذ باللامركزية للحد من مخاطر الكوارث، وإيلاء المزيد من السلطة والمسؤولية للمجتمعات المحلية، رغم أنه لم يُحدث بعد أثراً بارزاً في الحد من الكوارث على الصعيد المحلي. |
At the same time, participants acknowledged the desirability of decentralizing some tasks, under a United Nations mandate. | UN | وفي الوقت نفسه، أقر المشتركون باستصواب إضفاء اللامركزية على بعض المهام، بتفويض من اﻷمم المتحدة. |
Once this process was completed and tested, UNDP would consider decentralizing this function. | UN | وبعد إتمام هذه العملية واختبارها، سينظر البرنامج الإنمائي في إضفاء الطابع اللامركزي على هذه المهمة. |
Selection of teachers through district commissions, as a means of decentralizing education; | UN | اختيار المدرسين عن طريق لجان المناطق، كوسيلة لتحقيق اللامركزية في التعليم؛ |
decentralizing governance is also important for delivering services and achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما أن تحقيق لامركزية الحكم أمر مهم لإيصال الخدمات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing functions and delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country-level programmes. | UN | وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي وسيركِّز على اعتماد اللامركزية في إسناد الوظائف وتفويض السلطة من المقر إلى البرامج الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية. |
The Government of Bhutan has initiated a process of decentralizing government. | UN | وشرعت حكومة بوتان في تنفيذ عملية لإلغاء المركزية في الحكومة. |
We shall devote special attention to combating poverty, by decentralizing the public administration and working closely with those who are to be the target of our policies. | UN | وسوف نكرس اهتماما خاصا للقضاء على الفقر وذلك بتطبيق اللامركزية في الإدارة العامة والعمل بالتعاون الوثيق مع من تستهدفهم سياساتنا. |
In addition, the entire recruitment procedure will be re-examined with a view to streamlining, decentralizing, and introducing time reductions and other devices to satisfy OHRM clients better. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيعاد بحث إجراء التعيين برمته بهدف التبسيط وتحقيق اللامركزية وإجراء تخفيضات زمنية وغير ذلك من الوسائل التي تزيد من رضاء المتعاملين مع مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
The overcentralization would also be contrary to the chosen course towards delegating authority and decentralizing responsibility. | UN | ومن شأن اﻹفراط في المركزية أن يتنافى أيضا مع النهج المختار في تفويض السلطة وإضفاء طابع اللامركزية على المسؤولية. |
His reappointment to a second term is important to promoting reform of the United Nations, guaranteeing the Organization's full effectiveness and preventing any action aimed at decentralizing global governance. | UN | إن إعادة تعيينه لفترة ثانية مهمة للنهوض بإصلاح الأمم المتحدة، وضمان لفعالية المنظمة ومنع القيام بأي عمل يرمي إلى نزع الطابع المركزي عن الحوكمة العالمية. |