But you have to decide what you wanna do with it. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها |
I think we should let mom decide what she needs. | Open Subtitles | أظنُّ إنّ علينا أنْ ندع أمي تقرر ما تريده |
It's my life, and I'll decide what to do with it. | Open Subtitles | انها حياتي, وأنا سوف يقرر ما يجب القيام به معها. |
She's in an Inn in the village until I can decide what to do. | Open Subtitles | إنها فى نزل فى القرية .حتى أقرر ما على فعله |
He doesn't get to decide what I can and can't do. | Open Subtitles | لا يحقّ له تقرير ما يمكنني فعله وما لا يمكنني. |
Or Alex can decide what to do with you if you don't. | Open Subtitles | ألكس يمكنها أن تقرر ماذا تفعل بك إذا لم تفعل |
If such a conflict exists, it is left to others to decide what may be the legal consequences. | UN | وإذا وجد مثل هذا التعارض، فإنه يعود لأجهزة أخرى تحديد ما عساها تكون آثاره القانونية. |
Only a juridical body could decide what was appropriate in certain situations. | UN | ولا تستطيع سوى هيئة قضائية أن تقرر ما هو المناسب في حالات بعينها. |
43. It was for the Member States to decide what should be done with the mandate of the Special Representative. | UN | ٤٣ - ومضى يقول إن على الدول اﻷعضاء أن تقرر ما ينبغي عمله فيما يتعلق بولاية الممثل الخاص. |
She resolutely opposed the idea that " States could have complete latitude to decide what was and what was not a genuine religious belief. | UN | وقالت إنها تعارض بشدة أن يكون للدول الحرية في أن تقرر ما يعتبر معتقداً دينياً حقيقياً وما لا يعتبر كذلك. |
Of course, each sovereign State had a right to decide what to do with its raw materials. | UN | وبالطبع لكل دولة ذات سيادة الحق في أن تقرر ما تفعله بموادها الخام. |
It would always be for the Board to decide what it wished to endorse or not. | UN | وللمجلس دائما أن يقرر ما الذي يرغب في تأييده وما لا يرغب فيه. |
The ministerial conference would have to decide what to do with those issues. | UN | ويتعين على المؤتمر الوزاري أن يقرر ما يجب عمله بشأن تلك المواضيع. |
We're not letting a stranger decide what we do with our dad. | Open Subtitles | لن نسمح لغريب أن يقرر ما سنفعله مع أبونا |
While I decide what to do with you, I shall make you a servant at our court. | Open Subtitles | بينما أقرر ما سأفعله بك سأجعلك خادماً في محكمتنا |
I need to be taught magic so that I can decide what it is or isn't... for me. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى أن أتعلم السحر حتى أستطيع أن أقرر ما يعنيه أو ما لا يعنيه بالنسبة لي |
Although the situation might not yet be totally satisfactory to men, it was for the judges to decide what happened to minors in cases of divorce. | UN | ورغم أن الموقف ليس مرضيا تماما بالنسبة للرجال، فإلى القضاة يعود أمر تقرير ما يحدث بالنسبة إلى القاصرين في حالات الطلاق. |
I have every right to speak, and I'm going to speak, and when I'm done, you can then decide what you want to do. | Open Subtitles | لدي كل الحق بالتحدث و سأتحدث و عندما أنتهي يمكنك أن تقرر ماذا تفعل |
If such a conflict exists, it is left to others to decide what may be the legal consequences. | UN | وإذا وجد مثل هذا التعارض، فإنه يعود لأجهزة أخرى تحديد ما عساها تكون آثاره القانونية. |
I will talk to Saul, and then I'll decide what to do. | Open Subtitles | سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به |
After that, we can decide what we can do later. | UN | ومن ثم، يمكننا أن نقرر ماذا يمكننا فعله بعد ذلك. |
Concerning the governance of such a mechanism, the crucial question is who will decide what with respect to the management and allocation of financial resources. | UN | وفيما يتعلق بحوكمة هذه الآلية، فإن السؤال المهم هو من يقرر ماذا فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية وتخصيصها. |
You don't get to decide what's hurtful and not hurtful. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقرري ما هو مؤذٍ وليس مؤذٍ |
I'm going back to my sweet little town where I can decide what news is. | Open Subtitles | أنا عائد إلى مدينتي الصغيرة الحبيبة حيث يمكنني أن أقرر ماذا ستكون الأخبار |
Nor had account been taken of the need to decide what would happen when civilian casualties were suffered among the local population as a result of such operations, an aspect which could not be overlooked without sacrificing justice and impartiality. | UN | وكذلك لم يعط اعتبار للحاجة إلى البت فيما يحدث عندما تقع خسائر في المدنيين من السكان المحليين نتيجة لتلك العمليات، وهذا جانب لا يمكن إغفاله دون التضحية بالعدالة والنزاهة. |
Did you decide what you wanted to do with, you know, the unlimited vacation days? | Open Subtitles | هل قررت ما تريد القيام به مع، أيام العطلة غير المحدودة؟ |
I guess I'll have to decide what part of that to believe. | Open Subtitles | أعتَقد أنّه عليّ أن أقرر أي جُزء من هذا أحتاج أن أُصدّقُه، |
Listen, you gotta decide what kind of cop you want to be. | Open Subtitles | اسمع، عليكَ أن تقرر أي نوع من الشرطة تريد أن تكون |