ويكيبيديا

    "decision by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقرار
        
    • قرار من
        
    • لقرار
        
    • القرار الذي اتخذته
        
    • قرار تتخذه
        
    • قررته
        
    • قرار اتخذته
        
    • قرار اتخذه
        
    • قرارا
        
    • قرار يتخذه
        
    • قرار بتوافق
        
    • القرار الذي اتخذه
        
    • المقرر بتوافق
        
    • بمقرر
        
    • قرار عن
        
    Later, the bakeries were sold by this Committee to the joint-venture, through an official tender following a decision by the Committee of Ministers. UN وقامت هذه اللجنة لاحقاً ببيع هذه المخابز إلى شركة المشاريع المشتركة من خلال مناقصة رسمية جرى تنظيمها بقرار من لجنة الوزراء.
    The Central African Republic therefore welcomes the decision by the United States Government with regard to disarming the LRA. UN لذا ترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بقرار حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بنزع سلاح جيش الرب للمقاومة.
    While recognizing the decision by the United States Government to lift restrictions on remittances and family travel to Cuba, we cannot accept that unilaterally imposed measures impede our economic and commercial relations with Cuba. UN ومع ترحيبنا بقرار حكومة الولايات المتحدة برفع القيود عن التحويلات المالية وسفر العائلات إلى كوبا، فإننا لا يمكن أن نقبل بأن تعيق التدابير المفروضة بشكل انفرادي علاقاتنا الاقتصادية والتجارية مع كوبا.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    Any budgetary implications arising from a decision by the Council would be presented to the General Assembly for consideration. UN وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Where there is both an appellate decision and a decision by a lower court, the preparation of an abstract of the decision by the lower court will not be considered a priority. UN ومتى صدر حكم من محكمة استئناف وحكم من محكمة ابتدائية لن تُعطى أولوية لإعداد خلاصة بقرار المحكمة الابتدائية.
    We welcome the decision by the United States to engage in the Council. UN نرحب بقرار الولايات المتحدة الاشتراك في المجلس.
    We welcome the recent decision by the World Bank to establish three seats for Africa on its Executive Board. UN ونحن نرحب بقرار البنك الدولي الأخير بإنشاء ثلاثة مقاعد لأفريقيا في مجلسه التنفيذي.
    That is why we welcome the decision by the United States to move forward with the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لهذا السبب نرحب بقرار الولايات المتحدة القاضي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Welcoming the decision by the World Health Organization to conduct a critical review of ketamine, UN وإذ ترحّب بقرار منظمة الصحة العالمية إخضاع الكيتامين لاستعراض دقيق،
    They took note of the recent decision by the European Union to release the much awaited funds for the benefit of the Turkish Cypriot community. UN كما أحاطا علماً بقرار اتخذه الاتحاد الأوروبي مؤخراً يتعلق بتحرير الأموال التي تحتاجها بشدة الطائفة القبرصية التركية.
    Target date: Dependent upon decision by the General Assembly UN التاريخ المحدد: يتوقف على قرار من الجمعية العامة
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    Furthermore, 137 houses are today threatened with demolition in accordance with a decision by a local Israeli committee. UN وعلاوة على ذلك، هناك ١٣٧ منزلا مهددة حاليا بالهدم وفقا لقرار أصدرته إحدى اللجان اﻹسرائيلية المحلية.
    Time after implementation of a decision by the General Assembly UN الوقت المنقضي بعد تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة
    On the basis of the decision by the General Assembly, the proposed programme budget is prepared. UN وتعد الميزانية البرنامجية المقترحة بناء على قرار تتخذه الجمعية العامة.
    Action should be taken to follow up the decision by the States participating in UNISPACE III: UN ينبغي اتخاذ تدابير لمتابعة ما قررته الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث بشأن ما يلي :
    Another issue discussed during the thirteenth round was a decision by Moscow to withdraw its armed forces from the occupied village of Perevi. UN وثمة مسألة أخرى نوقشت أثناء الجولة الثالثة عشرة، وهي قرار اتخذته موسكو بسحب قواتها المسلحة من قرية بيريفي المحتلة.
    In Syria, the National Committee for Drug Affairs, in line with a decision by the Prime Minister, developed awareness-raising and treatment programmes. UN وفي سوريا، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المخدرات، تماشياً مع قرار اتخذه رئيس الوزراء، بوضع برامج للتوعية والعلاج.
    The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. UN وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة، ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    Any decision by the latter judge could be appealed to a division of the Court of Appeal. UN وأي قرار يتخذه القاضي الأخير يمكن الطعن فيه أمام شعبة محاكم الاستئناف.
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف هذه التوصية، ولم تُحلْ أية مسألة إلى مجلس الأمن.
    Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين.
    Statements before the adoption of the decision by consensus UN البيانات المدلى بها قبل اعتماد المقرر بتوافق الآراء
    The Committee also welcomes the decision by the Department’s Training Unit to establish a focal point for African peacekeeping training within the Unit. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بمقرر وحدة التدريب التابعة لﻹدارة القاضي بإنشاء جهة داخل الوحدة لتنسيق التدريب على حفظ السلام في أفريقيا.
    decision by the National Council and/or Cabinet of a directive or regulation on the establishment of constitutional commission(s) UN √ صدور قرار عن المجلس الوطني و/أو الحكومة بشأن توجيه أو قاعدة تنظيمية لإنشاء لجنة/لجان دستورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد