ويكيبيديا

    "decision contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقرر الوارد
        
    • القرار الوارد
        
    • مقرر وارد
        
    • مقرر يرد
        
    • المقرّر الوارد
        
    • والقرار الوارد
        
    • قضت به
        
    • للقرار الوارد
        
    • المقرَّر الوارد
        
    • بقراركم الوارد
        
    • المقرر المقدم
        
    • المقرر يحتوي على
        
    • بالقرار الوارد في
        
    Action on draft decision contained in the Report of the Committee on Energy and Natural Resources for Development UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    To forward for consideration by the Twenty-Second Meeting of the Parties the draft decision contained in section A of annex I to the present report. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه.
    28. The draft decision contained in document A/CN.9/XLIII/CRP.6, as amended, was adopted. UN 28 - اعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.6 بصيغته المعدلة.
    The Council adopted the draft decision contained in the report. UN اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في التقرير.
    They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN وهم يوافقون على القرار الوارد في رسالتكم ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision contained in paragraph 31 of the report of the Open-ended Working Group. UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    His delegation would support the adoption of the draft decision contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. UN ويؤيد وفد بلده اعتماد مشروع المقرر الوارد في مرفق المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية.
    In fact, the draft resolution was submitted in pursuance of the decision contained in the Final Document of the Eleventh Summit Meeting of Non-Aligned Countries. UN والحقيقة أن هذا المشروع قدم بمقتضى المقرر الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز.
    The Executive Board approved the draft decision contained in document E/ICEF/2000/AB/L.5. UN ووافق المجلس التنفيذي على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.5.
    The Council then adopted the draft decision contained in E/2000/L.34. UN ثم اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/2000/L.34.
    The Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    The Executive Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    The Board may wish to adopt the decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في اعتماد المقرر الوارد في التقرير.
    The draft decision contained in section T of the annex to the present report incorporates the Party's comments. UN ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف.
    The Board is requested to approve the decision contained in paragraph 110. UN ويُطلب إلى المجلس اعتماد المقرر الوارد في الفقرة 110.
    We shall now proceed to consider the draft decision contained in paragraph 26 of the report of the Open-ended Working Group. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    To forward for consideration by the Twenty-Third Meeting of the Parties the draft decision contained in section C of annex I to the present report. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه.
    To forward for consideration by the Twenty-Third Meeting of the Parties the draft decision contained in section D of annex I to the present report. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    In this report, the Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft decision contained in paragraph 6, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي هذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    In that connection, the Assembly has before it a draft decision contained in paragraph 23 of the report of the Open-ended Working Group. UN وفي ذلك السياق، معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The representative of Algeria introduced a draft decision contained in a conference-room paper. UN وعرض ممثل الجزائر مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع.
    The President drew attention to the draft decision contained in document IDB.35/L.10. UN 14- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.35/L.10.
    2. Requests the secretariat to circulate, in all six official languages of the United Nations, at least six weeks prior to the fourth special session of the Committee on Science and Technology, a provisional annotated agenda and documentation for the session, reflecting the decision contained in paragraph 1 above. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعمم، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً وما يلزم من وثائق للدورة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، بما يتماشى والقرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    At the end of the paragraph, add the sentence: " Specific proposals in this regard will be submitted to the General Assembly in line with the decision contained in paragraph 4 of its resolution 54/244 " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " .
    " Accepts, subject to the decision contained in paragraph 8 of the report of the Credentials Committee, the credentials of the representatives of the Member States concerned. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية وفقا للقرار الوارد في الفقرة 8 من تقرير لجنة وثائق التفويض " .
    The President drew attention to the draft decision contained in document IDB.34/L.10. UN 1- الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع المقرَّر الوارد في الوثيقة IDB.34/L.10.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وهم يحيطون علما بقراركم الوارد في رسالتكم.
    Romania has already made its position known concerning the six Presidents' draft decision contained in document CD/2007/L.1 during the informal plenary meeting on 23 March. UN بالفعل أبدت رومانيا موقفها من مشروع المقرر المقدم من الرؤساء الستة والوارد في الوثيقة CD/2007/L.1، وذلك خلال الجلسة العامة غير الرسمية المعقودة في 23 آذار/مارس.
    During the discussion there was general support for GEO-4 and for the draft decision, though some representatives said that the draft decision contained weaknesses and was not necessary. UN وكان هناك تأييد عام أثناء المناقشة للتقرير ولمشروع المقرر، وإن كان بعض الممثلين قد قالوا إن مشروع المقرر يحتوي على مواطن ضعف وأنه ليس ضرورياً.
    They take note of the decision contained in your letter. UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالقرار الوارد في رسالتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد